Translation of "Читаешь" in French

0.008 sec.

Examples of using "Читаешь" in a sentence and their french translations:

- Что ты читаешь?
- Что читаешь?

- Qu’est-ce que tu lis ?
- Tu lis quoi ?
- Qu'est-ce que tu lis ?

Ты читаешь.

Tu lis.

Важно не что читаешь, а как читаешь.

Ce n'est pas important ce que tu lis, mais comment tu lis.

- Какую книгу читаешь?
- Какую книгу ты читаешь?

Quel livre lis-tu ?

- Ты читаешь интересную книгу?
- Интересную книгу читаешь?

Lis-tu un livre intéressant ?

Что ты читаешь?

- Que lis-tu ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Qu’est-ce que tu lis ?
- Tu lis quoi ?

Что читаешь, Мэри?

Mary, c'est quoi cela que tu lis?

Что читаешь, Том?

Tom, c'est quoi cela que tu lis?

- Что вы читаете?
- Что ты читаешь?
- Что ты там читаешь?
- Что читаешь?
- Что читаете?

- Que lis-tu ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Qu’est-ce que tu lis ?
- Tu lis quoi ?

- Какую газету ты читаешь?
- Что за газету ты читаешь?

- Quel journal lis-tu ?
- Quel journal lisez-vous ?

Важно не что ты читаешь, но как ты читаешь.

Ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.

- Ты не читаешь жёлтую прессу?
- Ты не читаешь бульварную прессу?

Tu ne lis pas la presse à scandale ?

Ты читаешь интересную книгу?

- Lis-tu un livre intéressant ?
- Est-ce que tu lis un livre intéressant ?
- Lis-tu un livre intéressant ?

Ты читаешь мои мысли.

Tu lis dans mes pensées.

Ты слишком много читаешь.

Tu lis trop.

- Вы читаете.
- Ты читаешь.

- Tu lis.
- Vous lisez.

Что ты там читаешь?

Que lis-tu là ?

Ты читаешь по-арабски?

Tu peux lire en arabe ?

Ты регулярно читаешь Библию?

Est-ce que tu lis régulièrement la Bible ?

Какую газету ты читаешь?

Quel journal lis-tu ?

- Сколько книг в месяц ты читаешь?
- Сколько книг ты читаешь в месяц?

Combien de livres lis-tu par mois ?

Ты читаешь "Графа Монте-Кристо"?

Lis-tu « Le Comte de Monte-Cristo » ?

Почему ты читаешь по-французски?

Pourquoi étudies-tu le français ?

Не верь всему, что читаешь.

Ne crois pas tout ce que tu lis.

Ты читаешь книги на финском?

Lis-tu des livres en finnois ?

Я вижу, как ты читаешь.

Je te vois lire.

Я вижу, что ты читаешь.

Je vois que tu lis.

Зачем ты читаешь эту книгу?

Pourquoi lis-tu ce livre ?

Какую газету ты обычно читаешь?

Quel journal lis-tu généralement ?

Важно не то, сколько книг ты читаешь, а то, какие книги ты читаешь.

L'important n'est pas combien de livres, mais quels livres vous lisez.

- Вы читаете интересную книгу?
- Ты читаешь интересную книгу?
- Читаете интересную книгу?
- Читаешь интересную книгу?

- Lis-tu un livre intéressant ?
- Est-ce que tu lis un livre intéressant ?

"Что за книгу ты читаешь?" - "Роман".

- « Quel genre de livre tu lis ? » « Un roman. »
- « Quel genre de livre vous lisez ? » « Un roman. »

Ты не читаешь книг на английском.

Tu ne lis pas de livres en anglais.

Чем больше читаешь, тем больше знаешь.

- Plus tu lis, plus tu en sais.
- Plus vous lisez, plus vous en savez.

Как называются газеты, которые ты читаешь?

Comment s'appellent les journaux que tu lis ?

- Вы читаете книгу.
- Ты читаешь книгу.

Tu lis un livre.

- Ты много читаешь?
- Вы много читаете?

- Lis-tu beaucoup ?
- Vous lisez beaucoup ?
- Est-ce que tu lis beaucoup ?

- Что вы читаете?
- Что ты читаешь?

- Que lis-tu ?
- Que lisez-vous ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Tu lis quoi ?

Пока ты мне читаешь, я могу шить.

Pendant que tu me fais la lecture, je peux coudre.

- Ты не читаешь жёлтую прессу?
- Вы не читаете жёлтую прессу?
- Ты не читаешь таблоиды?
- Вы не читаете таблоиды?

- Tu ne lis pas la presse à scandale ?
- Vous ne lisez pas la presse à scandale ?
- Ne lis-tu pas les journaux à scandale ?
- Ne lisez-vous pas les journaux à scandale ?

- Ты слишком много читаешь.
- Вы слишком много читаете.

- Vous lisez trop.
- Tu lis trop.

- Ты читаешь блог Тома?
- Вы читаете блог Тома?

- Tu lis le blog de Tom ?
- Lisez-vous le blog de Tom ?

- Ты читаешь мои мысли.
- Вы читаете мои мысли.

- Tu lis mes pensées.
- Vous lisez mes pensées.

- Зачем ты это читаешь?
- Зачем вы это читаете?

- Pourquoi est-ce que tu lis ça ?
- Pourquoi lisez-vous cela ?

В процессе чтения думай над тем, что читаешь.

Pense à ce que tu es en train de lire pendant que tu le lis.

Будь покритичней к тому, что читаешь в интернете.

Sois un peu plus critique face à ce que tu lis sur Internet.

КА: Ты просыпаешься и читаешь о них в интернете.

CA : Donc vous les lisez sur Internet au réveil.

В этот самый момент ты читаешь и переводишь это.

À cet instant précis, tu es en train de lire et traduire ceci.

- Ты читаешь по-арабски?
- Ты умеешь читать по-арабски?

- Sais-tu lire l'arabe ?
- Tu peux lire en arabe ?
- Peux-tu lire l'arabe ?

Сейчас я читаю, ты читаешь, он читает; мы все читаем.

Maintenant je lis, tu lis et il lit ; nous lisons tous.

- Какого рода книги ты читаешь?
- Какого рода книги вы читаете?

Quel genre de livre tu lis ?

- Какую газету ты читаешь?
- Какую газету вы читаете?
- Какую газету Вы читаете?

Quel journal lis-tu ?

- Вы читаете что-нибудь кроме Библии?
- Ты кроме Библии что-нибудь читаешь?

- Lis-tu quelque chose à part la Bible ?
- Lisez-vous quelque chose à part la Bible ?

- Если вы это читаете, идите домой!
- Если ты это читаешь, иди домой!

- Si vous pouvez lire cela, rentrez chez vous !
- Si tu peux lire cela, rentre chez toi !

- Ты ведь читаешь по-французски?
- Ты ведь умеешь читать по-французски?
- Вы ведь умеете читать по-французски?

Tu peux lire le français, n'est-ce pas ?

- Сколько книг в месяц ты читаешь?
- Сколько книг вы прочитываете в месяц?
- Сколько книг ты прочитываешь в месяц?

- Combien de livres lis-tu par mois ?
- Combien de livres lisez-vous par mois ?

- Ты прямо как с языка снял, дружище.
- Ты, приятель, с языка прямо снял.
- Ты прямо мои мысли читаешь, приятель.

Tu as lu dans mes pensées, copain.

- В этот самый момент ты читаешь и переводишь это.
- Прямо сейчас вы читаете и переводите это.
- В этот самый момент вы читаете и переводите это.

- À cet instant précis, tu es en train de lire et traduire ceci.
- À cet instant précis, vous êtes en train de lire et traduire ceci.