Translation of "Примерно" in French

0.009 sec.

Examples of using "Примерно" in a sentence and their french translations:

Примерно так.

En gros, c'est ça.

- Они примерно одного возраста.
- Они примерно ровесники.

Ils sont à peu près du même âge.

- Мы примерно одного возраста.
- Мы примерно ровесники.

Nous sommes à peu près du même âge.

- Он примерно Вашего возраста.
- Он примерно твоего возраста.
- Он примерно ваш ровесник.

Il a environ votre âge.

- Он примерно Вашего возраста.
- Он примерно ваш ровесник.

Il a environ votre âge.

Во сколько примерно?

Vers quelle heure ?

Я примерно понимаю.

Je comprends à peu près.

Примерно как далеко?

Quelle distance environ ?

- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Elle a à peu près mon âge.

- Это размером примерно с яйцо.
- Он примерно с яйцо размером.
- Она примерно с яйцо размером.
- Это примерно с яйцо размером.

C'est à peu près de la taille d'un œuf.

- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Elle est à peu près du même âge que moi.

- Он примерно моего возраста.
- Мы с ним примерно ровесники.

- Il a environ mon âge.
- Il a à peu près mon âge.

- Сколько у тебя примерно денег?
- Сколько у вас примерно денег?
- Сколько у Вас примерно денег?

- Combien as-tu d'argent environ ?
- Combien avez-vous d'argent environ ?

- Сколько у тебя примерно книг?
- Сколько примерно книг у вас есть?
- Сколько у вас примерно книг?

- À peu près combien de livres possèdes-tu ?
- À peu près combien de livres détenez-vous ?
- À peu près combien de livres détiens-tu ?

- Сколько примерно денег вам нужно?
- Сколько примерно денег тебе нужно?

- D'à peu près combien d'argent as-tu besoin ?
- D'à peu près combien d'argent avez-vous besoin ?

- Жена Тома примерно моего возраста.
- Жена Тома примерно моя ровесница.

La femme de Tom est à peu près de mon âge.

- Она примерно твоего роста.
- Она примерно такого же роста, что и ты.
- Вы с ней примерно одного роста.
- Она примерно Вашего роста.
- Она примерно такого же роста, что и вы.
- Она примерно одного с тобой роста.
- Она примерно одного с вами роста.

- Elle est à peu près de la même taille que toi.
- Elle est approximativement de la même taille que toi.

Примерно в этом возрасте

C'est typiquement l'âge autour duquel

которая звучала примерно так.

et l'histoire était la suivante.

Я прошёл примерно милю.

J'ai marché environ 1 mile.

Сколько это примерно стоит?

Ça coûte à peu près combien ?

Они примерно одного возраста.

- Ils sont à peu près du même âge.
- Ils ont à peu près le même âge.

Он примерно моего возраста.

- Il a environ mon âge.
- Il a à peu près mon âge.

Мы примерно одного роста.

Nous sommes à peu près de la même taille.

Мы примерно одного возраста.

Nous sommes à peu près du même âge.

Примерно через две недели.

- Dans environ deux semaines.
- Dans à peu près deux semaines.

Он примерно Вашего возраста.

Il a environ votre âge.

- Я примерно твоего возраста.
- Я примерно вашего возраста.
- Мне примерно столько же лет, сколько и тебе.
- Мне примерно столько же лет, сколько и вам.

- J'ai environ le même âge que toi.
- J'ai environ le même âge que vous.
- J'ai à peu près le même âge que toi.
- J'ai à peu près le même âge que vous.

- Она примерно твоего роста.
- Она примерно такого же роста, что и ты.
- Вы с ней примерно одного роста.
- Она примерно одного с тобой роста.

- Elle est à peu près aussi grande que toi.
- Elle est à peu près de la même taille que toi.
- Elle est approximativement de la même taille que toi.

- Он, должно быть, примерно пенсионного возраста.
- Он, наверное, примерно пенсионного возраста.

Il doit avoir plus ou moins l'âge de la retraite.

- Мы с Томом примерно одного возраста.
- Мы с Томом примерно ровесники.

Tom et moi, nous avons plus ou moins le même âge.

- Ему примерно столько же лет, сколько и вам.
- Ему примерно столько же лет, сколько и тебе.
- Он примерно того же возраста, что и Вы.
- Он примерно того же возраста, что и ты.
- Он примерно твой ровесник.
- Он примерно ваш ровесник.

- Il a environ votre âge.
- Il a à peu près le même âge que toi.
- Il a à peu près le même âge que vous.

- Между двумя домами расстояние примерно метр.
- Расстояние между двумя домами примерно метр.

Il y a environ un mètre entre les deux maisons.

- Я примерно твоего возраста.
- Мне примерно столько же лет, сколько и тебе.

J'ai environ le même âge que toi.

Однако примерно с 25 лет

Cependant, arrivée à la vingtaine,

Но примерно полтора года назад

Mais il y a un an et demi,

и это выглядит примерно так.

et ça ressemble à ça.

увеличивается примерно наполовину от выброшенного,

n'augmente que de la moitié de ce chiffre,

- Я примерно понимаю.
- Приблизительно понимаю.

Je comprends à peu près.

- Примерно так.
- Где-то так.

En gros, c'est ça.

Мост примерно в милю длинной.

Le pont fait approximativement un mile de long.

Сколько примерно это займёт времени?

Environ combien de temps cela va-t-il prendre ?

Я вернусь примерно через час.

Je serai de retour dans environ une heure.

Сколько у вас примерно книг?

À peu près combien de livres détenez-vous ?

Это размером примерно с яйцо.

C'est à peu près de la taille d'un œuf.

Это примерно с яйцо размером.

C'est à peu près aussi grand qu'un œuf.

Аудитория примерно наполовину была женской.

Environ la moitié du public était des femmes.

Письмо придёт примерно через неделю.

La lettre arrivera dans environ une semaine.

Это примерно в восьми километрах.

C'est à environ 8 kilomètres.

Сколько примерно часов это занимает?

Combien d'heures faut-il environ pour faire ça ?

Сколько примерно денег тебе нужно?

D'à peu près combien d'argent as-tu besoin ?

В эти дни, это примерно

Ces jours-ci, c'est à peu près

- Она примерно такого же роста, что и я.
- Она примерно моего роста.
- Она примерно того же роста, что и я.

Elle est à peu près de la même taille que moi.

- Ему примерно столько же лет, сколько и тебе.
- Он примерно того же возраста, что и ты.
- Он примерно твой ровесник.

Il a environ votre âge.

- Мы с Томом примерно одного роста.
- Я примерно такого же роста, что и Том.
- Я примерно одного роста с Томом.

Je fais à peu près la même taille que Tom.

- Я примерно того же возраста, что и ты.
- Мы с тобой примерно одного возраста.
- Я примерно того же возраста, что и вы.
- Мы с вами примерно одного возраста.

- J'ai environ le même âge que toi.
- J'ai environ le même âge que vous.
- J'ai à peu près le même âge que toi.
- J'ai à peu près le même âge que vous.

- Сколько примерно английских слов ты знаешь?
- Сколько примерно слов ты знаешь по-английски?

- Environ combien de mots anglais connais-tu ?
- Combien de mots anglais connais-tu à peu près ?

- Его новая жена примерно моего возраста.
- Его новая жена примерно моя ровесница.
- Его новой жене примерно столько же лет, сколько мне.

Sa nouvelle épouse est à peu près de mon âge.

- У меня есть внучка примерно твоего возраста.
- У меня есть внучка примерно вашего возраста.

- J'ai une petite-fille d'à peu près votre âge.
- J'ai une petite-fille qui a à peu près ton âge.

- Я примерно такого же роста, что и Том.
- Я примерно одного роста с Томом.

Je fais à peu près la même taille que Tom.

- Я знаю, что Том примерно моего возраста.
- Я знаю, что Том примерно мой ровесник.

Je sais que Tom a à peu près mon âge.

- Мы с ней почти одного возраста.
- Мы с ней почти ровесники.
- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Elle a à peu près le même âge que moi.

Германия получает всего 46%, примерно половину.

pour l'Allemagne ce ne sont que 46%, environ la moitié.

ХС: У всех самок примерно так.

HS : C'était le cas pour toutes les femelles.

Примерно по 50 центов за кило —

A environ 50 centimes le kilo,

примерно до 2650 г. до н.э.

à peu près avant 2650 avant JC

что примерно значит «жаба со щитом».

qui peut être traduit par « crapaud avec un bouclier ».

В одной миле примерно 1600 метров.

Un mile fait environ 1600 mètres.

Станция примерно в трёх милях отсюда.

La gare est à environ trois miles d'ici.

Она со мной примерно одного возраста.

Elle a environ mon âge.

Сколько это примерно часов на машине?

Ça prend combien d'heures environ en voiture ?

У Тома сестра примерно твоего возраста.

Tom a une sœur d'à peu près ton âge.

Мне нужна коробка примерно такого размера.

J'ai besoin d'une boîte à peu près grande comme ça.

Это примерно одно и то же!

C'est plus ou moins la même chose !

Рождаемость и смертность были примерно равны.

Les taux de natalité et de mortalité étaient pratiquement égaux.

Я знаю мальчика примерно твоего возраста.

Je connais un garçon d'à peu près ton âge.

Я живу примерно в миле отсюда.

Je vis environ à un mille d'ici.

Больница примерно в двух километрах отсюда.

L'hôpital est à environ deux kilomètres.

Это примерно в пяти милях отсюда.

C'est à une distance de quelques 5 milles.

Она примерно такого роста, как ты.

Elle est grande à peu près comme toi.

Вода охватывает примерно 70% земной поверхности.

L'eau recouvre environ 70% de la surface de la Terre.

Он ушёл примерно 10 минут назад.

Il est parti il y a environ 10 minutes.

Вы с ней примерно одного роста.

Elle est à peu près aussi grande que toi.

Том и Мэри примерно одного роста.

Tom et Mary font plus ou moins la même taille.

Ты во сколько примерно думаешь приехать?

À quelle heure tu penses arriver, à peu près ?