Translation of "Прекрасного" in French

0.005 sec.

Examples of using "Прекрасного" in a sentence and their french translations:

Прекрасного вечера!

Passe une superbe soirée.

Желаю вам прекрасного дня.

Je vous souhaite une très bonne journée.

У Дэнни нет чувства прекрасного.

Danny n'a pas le sens de la beauté.

Он превратился в прекрасного юношу.

Il devint un charmant jeune homme.

У неё нет чувства прекрасного.

- Elle n'a pas le sens de la beauté.
- Elle n'a pas de sens esthétique.

Никогда не видал ничего столь прекрасного.

Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau.

- Хочешь прекрасную лошадь?
- Хочешь прекрасного коня?

Tu veux un beau cheval ?

Гадкий утёнок превратился в прекрасного лебедя.

L'affreux petit canard se changea en un superbe cygne.

Я никогда не видел такого прекрасного заката.

Jamais je n'ai vu un si beau coucher de soleil.

Мэри считала, что нашла своего прекрасного принца.

Marie croyait avoir trouvé son prince charmant.

- Желаю тебе приятного вечера!
- Желаю тебе прекрасного вечера!

Je te souhaite une agréable soirée !

Том никогда раньше не видел такого прекрасного сада.

Tom n'avait auparavant jamais vu un si beau jardin.

- Я надеюсь начать изучение вашего прекрасного языка в ближайшем будущем.
- Я надеюсь начать изучение в ближайшем будущем вашего прекрасного языка.

J'espère commencer à apprendre votre belle langue dans un proche avenir.

Мы даем ответы, как будто нет более прекрасного, чем это.

Nous donnons des réponses comme s'il n'y avait rien de plus beau que cela.

Я надеюсь начать изучение в ближайшем будущем вашего прекрасного языка.

J'espère commencer à apprendre votre belle langue dans un proche avenir.

поэтому в игре он показан в виде прекрасного одинокого белого волка.

il apparaît donc comme étant un loup solitaire blanc et brillant.

- Я никогда не видел такого прекрасного заката.
- Я никогда не видел такого красивого заката.

J’ai jamais vu de coucher de soleil aussi magnifique.

Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.

À part faire l'amour et lire Flaubert, il n'y a rien de plus jouissif que de faire des traductions sur Tatoeba.