Translation of "Почём" in French

0.006 sec.

Examples of using "Почём" in a sentence and their french translations:

Почём мерлуза?

À quelle distance se trouve le merlu ?

Почём этот зонт?

- Combien coûte ce parapluie ?
- Quel est le prix de ce parapluie ?

Почём эта шапка?

Quel est le prix de cette casquette ?

Почём килограмм бананов?

- Combien coûte un kilo de bananes ?
- À combien est le kilo de bananes ?

Почём килограмм малины?

À combien est le kilo de framboises ?

- Сколько стоит яблоко?
- Почём яблоко?

Combien coûte une pomme ?

- Почём апельсины?
- Сколько стоят апельсины?

À combien sont les oranges ?

- Сколько стоит билет?
- Почём билет?

Combien coûte le billet ?

- Почём рубашка?
- Сколько стоит рубашка?

- Combien coûte la chemise ?
- Combien la chemise coûte-t-elle ?

- Почём груши?
- Сколько стоят груши?

Combien coûtent les poires ?

- Откуда я знаю?
- Почём я знаю?
- Откуда мне знать?
- А я почём знаю?

- Comment le saurais-je ?
- Et comment puis-je le savoir ?

- Я-то откуда знаю?
- Мне-то откуда знать?
- Я-то почём знаю?
- А я почём знаю?

Et comment puis-je le savoir ?

- Сколько стоит эта ручка?
- Почём эта ручка?

- Combien coûte ce stylo ?
- Combien coûte ce stylo ?

- Сколько стоит килограмм помидоров?
- Почём килограмм помидоров?

À combien est le kilo de tomates ?

- Сколько стоит это кольцо?
- Почём это кольцо?

Combien coûte cette bague ?

- Сколько стоит этот радиоприемник?
- Почём это радио?

Combien coûte cette radio ?

- Почём этот мяч?
- Сколько стоит этот мяч?

Combien coûte cette balle ?

- Сколько стоит эта кепка?
- Почём эта шапка?

Quel est le prix de cette casquette ?

- Сколько стоит эта шляпа?
- Почём эта шапка?

Quel est le prix de ce chapeau ?

- Сколько стоит килограмм изюма?
- Почём килограмм изюма?

À combien est le kilo de raisins secs ?

- Сколько стоит килограмм яблок?
- Почём килограмм яблок?

À combien est le kilo de pommes ?

- Почём пиво?
- Сколько стоит пиво?
- Пиво сколько стоит?

Combien coûte la bière ?

- Откуда я знаю?
- Почём я знаю?
- Откуда мне знать?

- Comment le saurais-je ?
- D'où le saurais-je ?
- Comment je peux savoir?
- Comment le saurais-je ?

- Сколько стоит билет на автобус?
- Почём билет на автобус?

Combien coûte un ticket de bus ?

- Сколько стоит этот зонт?
- Почём этот зонт?
- Сколько стоит этот зонтик?

- Combien coûte ce parapluie ?
- Quel est le prix de ce parapluie ?

- Сколько стоит килограмм картофеля?
- Сколько стоит килограмм картошки?
- Почём килограмм картошки?

À combien est le kilo de pommes de terre ?

- Откуда мне это знать?
- Откуда я знаю?
- Почём я знаю?
- Я-то откуда знаю?

- Pourquoi saurais-je cela ?
- Pourquoi le saurais-je ?

- Почём эти чёрные брюки и эти красные рубашки?
- Сколько стоят эти чёрные брюки и эти красные рубашки?

Combien coûtent ces pantalons noirs et ces chemises rouges ?

- "Сколько Тому лет?" - "Если бы я знал!"
- "Сколько Тому лет?" - "А я почём знаю!"
- "Сколько Тому лет?" - "А я знаю?"

« Quel âge a Tom ? » « Si seulement je savais ! »