Translation of "Известие" in French

0.004 sec.

Examples of using "Известие" in a sentence and their french translations:

- Новость её огорчила.
- Известие её огорчило.

La nouvelle l'a rendue triste.

Я получил это известие из надёжного источника.

J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre.

- Эта новость её огорчила.
- Это известие её огорчило.

La nouvelle l'a rendue triste.

Я думала, известие о моей беременности тебя обрадует.

Je pensais que savoir que je suis enceinte te réjouirait.

Я думала, тебя обрадует известие о моей беременности.

Je pensais que me savoir enceinte te réjouirait.

Когда она услышала это известие, она впала в панику.

Quand elle a entendu cette nouvelle, elle s'est mise à paniquer.

- Эта новость нас очень удивила.
- Это известие нас очень удивило.

Cette nouvelle nous surprit beaucoup.

Известие о её внезапной смерти разразилось как гром среди ясного неба.

La nouvelle de sa mort soudaine arriva comme un éclair dans un ciel bleu.

Незадолго до своего пятидесятого дня рождения она получила известие о рождении внука.

Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.

Мы были внизу, в лагере у Южного седла, когда до нас дошло известие...

Nous étions en bas, au campement du col Sud, lorsque nous avons entendu dire

К 1804 году стало ясно, что все прощено - Ланн получил известие о том, что он стал

En 1804, il était clair que tout était pardonné - Lannes reçut la nouvelle qu'il avait été nommé

- Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве.
- Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве.
- Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один.
- Выслушав печальное известие, он вышел на улицу, чтобы побыть одному.

Après qu'il eut entendu la tragique nouvelle, il sortit dehors pour être seul.