Translation of "Новость" in French

0.009 sec.

Examples of using "Новость" in a sentence and their french translations:

- Новость оглушительная.
- Новость ошеломительная.

La nouvelle est assourdissante.

- Это приятная новость.
- Приятная новость.

C'est une agréable nouvelle.

- Вы слышали хорошую новость?
- Слышали хорошую новость?
- Ты слышал хорошую новость?
- Слышал хорошую новость?

- As-tu entendu la bonne nouvelle ?
- Avez-vous entendu la bonne nouvelle ?

- Какая чудесная новость!
- Какая замечательная новость!

Quelle merveilleuse nouvelle!

Хорошая новость:

La bonne nouvelle est

- Новость её очень расстроила.
- Новость очень огорчила её.

La nouvelle l'a rendue très triste.

- Каждый знает эту новость.
- Эта новость всем известна.

Tout le monde connaît la nouvelle.

- Это для меня новость.
- Для меня это новость.

Je n'étais pas au courant.

Это хорошая новость,

C'est la bonne nouvelle :

Отличная новость, правда?

Super pour nous.

Новость меня обрадовала.

Les nouvelles m'ont rendu heureux.

Это недостоверная новость.

Cette nouvelle n'est pas digne de foi.

Новость её порадовала.

La nouvelle lui a causé de la joie.

Это хорошая новость.

C'est une bonne nouvelle.

Новость постепенно распространилась.

La nouvelle se répandit petit à petit.

Вы слышали новость.

Vous avez entendu la nouvelle.

Новость его удивила.

Il fut surpris par la nouvelle.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.

Nous avons une bonne nouvelle.

- Как ты узнал эту новость?
- Как ты узнала эту новость?
- Как вы узнали эту новость?

- Comment avez-vous appris la nouvelle ?
- Comment as-tu appris la nouvelle ?
- Comment as-tu appris cette nouvelle ?

- Это для меня новость.
- Впервые слышу!
- Для меня это новость.

Première nouvelle !

- Она запаниковала, когда услышала эту новость.
- Услышав новость, она запаниковала.

- Elle paniqua quand elle entendit la nouvelle.
- Elle a paniqué en entendant la nouvelle.
- Elle a paniqué quand elle a entendu les informations.

- Это для меня новость.
- Для меня это новость.
- Впервые слышу.

Pour moi, c'est nouveau.

- Как ты узнал эту новость?
- Как ты узнала эту новость?

Comment avez-vous appris la nouvelle ?

- Услышав новость, я очень расстроился.
- Услышав новость, я очень огорчился.

En entendant la nouvelle, j'ai été pris d'une très grande tristesse.

И вот хорошая новость:

Voici la bonne nouvelle :

Для выжившего — потрясающая новость!

Pour un aventurier, c'est une super nouvelle.

Услышав новость, она зарыдала.

Elle a fondu en larmes en entendant la nouvelle.

А хорошая новость какая?

Quelle est la bonne nouvelle ?

Новость глубоко опечалила её.

Les nouvelles l'emplirent de chagrin.

Новость разбила ему сердце.

La nouvelle lui a brisé le cœur.

Новость быстро облетела деревню.

La nouvelle se répandit rapidement dans tout le village.

Новость очень её огорчила.

La nouvelle l'a beaucoup attristée.

Услышав новость, она разрыдалась.

- Quand elle a entendu la nouvelle, elle a éclaté en sanglots.
- Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.

Вы не слышали новость?

N'avez-vous pas entendu de nouvelle ?

Я слышал хорошую новость.

J'ai appris la bonne nouvelle.

Я слышал сегодня новость.

J'ai entendu du nouveau aujourd'hui.

А плохая новость какая?

Quelle est la mauvaise nouvelle ?

Я узнал хорошую новость.

J'ai appris la bonne nouvelle.

Услышав новость, он побледнел.

En entendant la nouvelle, il pâlit.

У нас хорошая новость.

Nous avons une bonne nouvelle.

Надо сообщить ему новость.

Il faut lui communiquer la nouvelle.

Услышав новость, она запаниковала.

- Elle paniqua quand elle entendit la nouvelle.
- Elle a paniqué en entendant la nouvelle.

У меня плохая новость.

J'ai de mauvaises nouvelles.

Новость шокировала весь мир.

La nouvelle a envoyé une onde de choc dans le monde entier.

- Он заплакал, едва услышав новость.
- Он заплакал, как только услышал новость.

Il a commencé à pleurer dès qu'il a entendu la nouvelle.

- От кого ты слышал эту новость?
- От кого вы услышали эту новость?
- От кого ты услышал эту новость?

Par qui avez-vous entendu cette nouvelle ?

- Мне надо сообщать вам одну новость.
- У меня есть для вас одна новость.
- У меня для вас новость.

J'ai une nouvelle à vous annoncer.

- От кого ты услышал эту новость?
- От кого ты услышала эту новость?

Par qui as-tu entendu cette nouvelle ?

- Мне надо сообщить тебе плохую новость.
- У меня для тебя плохая новость.

J'ai une mauvaise nouvelle à t'annoncer.

- У меня для вас грустная новость.
- У меня для вас печальная новость.

J’ai une triste nouvelle à vous annoncer.

Отличная новость, не так ли?

C'est super, n'est-ce pas ?

Слушайте, у меня плохая новость.

J'ai une mauvaise nouvelle, les gars.

Это для меня хорошая новость.

C'est une bonne nouvelle pour moi.

Он побледнел, услышав эту новость.

Il pâlit en entendant la nouvelle.

Услышав плохую новость, она расплакалась.

En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots.

Новость распространилась по всей Японии.

Les nouvelles se répandirent à travers tout le Japon.

Эта новость нас очень удивила.

Cette nouvelle nous surprit beaucoup.

Новость разлетелась, как лесной пожар.

- La nouvelle se répandit comme une traînée de poudre.
- La nouvelle s’est répandue comme une traînée de poudre.

Она приняла эту новость спокойно.

Elle prit la nouvelle calmement.

Я рассказал ему большую новость.

Je lui ai dit la grande nouvelle.

Узнав эту новость, она приободрилась.

Elle reprit des forces en apprenant cette nouvelle.

Услышав страшную новость, она заплакала.

Elle s'est mise à pleurer quand elle a entendu la terrible nouvelle.

У меня новость! Мелисса беременна.

J'ai une nouvelle ! Mélissa est enceinte.

Новость распространилась с молниеносной быстротой.

La nouvelle se répandit comme une traînée de poudre.

Кто мог разнести эту новость?

Qui aurait pu répandre cette nouvelle ?

Она побледнела, услышав эту новость.

Son visage pâlit lorsqu'elle entendit la nouvelle.

Эта новость её очень расстроила.

La nouvelle l'a rendue triste.

Для вас есть хорошая новость.

Il y a une bonne nouvelle pour vous.

Для тебя есть хорошая новость.

Il y a une bonne nouvelle pour toi.

Это хорошая новость или плохая?

Est-ce une bonne ou mauvaise nouvelle ?

Я рад услышать эту новость.

Je me réjouis d'entendre cette nouvelle.

Новость быстро распространилась среди учеников.

La nouvelle s'est rapidement répandue parmi les élèves.

Эта новость не заслуживает доверия.

Cette nouvelle n'est pas digne de foi.

Я услышал новость по радио.

J'ai entendu les nouvelles à la radio.

Как вы узнали эту новость?

- Comment avez-vous appris la nouvelle ?
- Comment as-tu appris la nouvelle ?
- Comment as-tu appris cette nouvelle ?

Новость о её смерти распространилась.

La nouvelle de sa mort se propagea.

Новость распространилась по всей Европе.

La nouvelle se répandit à travers toute l'Europe.

- У меня хорошие новости.
- У меня есть хорошая новость.
- У меня хорошая новость.

J'ai de bonnes nouvelles.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

Nous avons une bonne nouvelle.

- Я помню, что рассказывал ему эту новость.
- Я помню, что рассказывал ей эту новость.

Je me rappelle lui avoir parlé de cette nouvelle.

- Она была в шоке, когда услышала эту новость.
- Она была ошеломлена, услышав эту новость.

Elle était stupéfaite d'entendre la nouvelle.

Для меня эта новость была хорошей.

Ce fut une sorte de soulagement pour moi.

Конечно, я помню новость очень хорошо.

Bien sûr que je me rappelle bien de la nouvelle.

Эта новость не может быть правдой.

Les nouvelles ne peuvent pas être vraies.

Я был разочарован, услышав эту новость.

Je ne pus m'empêcher de me sentir déçu lorsque j'entendis les nouvelles.

Я услышал эту новость по радио.

J'ai entendu la nouvelle à la radio.

Он узнал эту новость из газеты.

Il a appris la nouvelle en lisant le journal.

- Это хорошая новость.
- Это хорошие новости.

Ce sont de bonnes nouvelles.