Translation of "Вследствие" in French

0.003 sec.

Examples of using "Вследствие" in a sentence and their french translations:

Но вследствие этого что-то произошло,

Mais quelque chose lui est arrivé en cours de route.

Вследствие природных особенностей, воспитания, жизненных обстоятельств,

En raison de nos différences de nature, d'éducation et de conditions de vie,

Эта дорога была частично разрушена вследствие землетрясения.

Cette rue fut partiellement détruite par le tremblement de terre.

Многие пациенты, больные раком, лысеют вследствие химиотерапии.

De nombreux patients atteints du cancer perdent leurs cheveux à cause de la chimiothérapie.

например, доктором-колдуном или же вследствие поедания запрещённого фрукта.

soit par une sorcière ou après avoir mangé un fruit tabou.

Самолет был задержан на два часа вследствие плохой погоды.

L'avion fut retardé de deux heures en raison du mauvais temps.

Вследствие влияния новых технологий, режиму в конце концов придётся измениться.

Grâce aux nouvelles technologies, le régime sera contraint de changer.

Вследствие серьёзной болезни он не мог двигаться как все люди.

En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent.

- По данным полиции, жертва скончалась не сразу, а вследствие полученных ранений.
- По данным полиции, смерть жертвы наступила не сразу, а вследствие полученных ранений.

D’après la police, la victime n’est pas morte sur le coup, mais suite à ses blessures.