Examples of using "французским" in a sentence and their finnish translations:
- Olen vaikuttunut ranskan osaamisestasi.
- Ranskan taitosi tekivät minuun vaikutuksen.
Missä sinä käytät ranskaa?
Auta häntä ranskassa.
- Opiskeleeko Tom ranskaa?
- Opetteleeko Tom ranskaa?
Tom opiskelee ranskaa.
Opiskeleeko Tom ranskaa?
Tom hallitsee ranskan kielen hyvin.
Miksi sinä et opiskele ranskaa?
Hän osaa ranskaa.
- Tom puhuu ranskalaisella aksentilla.
- Tom puhuu ranskalaisella korostuksella.
- Tom puhuu ranskalaisittain korostaen.
Tom auttaa minua ranskassa.
Vietin koko päivän ranskaa opiskellen.
- Minä opiskelen ranskaa.
- Opiskelen ranskaa.
Tom hallitsee ranskan melko hyvin.
Minulla on vaikeuksia ranskassa.
Tom osaa ranskaa.
Keskityn ranskan opintoihini.
- Tom puhuu englantia ranskalaisella aksentilla.
- Tom puhuu englantia ranskalaisella korostuksella.
- Tom puhuu ranskaa.
- Tom osaa puhua ranskaa.
- Tom osaa ranskaa.
Hän omaksui ranskan kielen nopeasti.
- Vuoteen 1962 saakka Algeria oli ranskalainen mandaatti.
- Algeria oli vuoteen 1962 saakka Ranskan mandaattialue.
- Minä puhun ranskaa.
- Puhun ranskaa.
- Tom puhuu englantia voimakkaalla ranskalaisella aksentilla.
- Tom puhuu englantia vahvalla ranskalaisella korostuksella.
- Opiskeletko ranskaa joka päivä?
- Opiskeletteko te ranskaa joka päivä?
Opiskelen ranskaa nyt.
Me kaikki puhumme ranskaa.
- Istuin puistonpenkillä ja opiskelin ranskaa.
- Istuin puistossa penkillä opiskelemassa ranskaa.
Tom puhuu ranskaa täydellisesti.
Käytän vähintään kolme tuntia viikossa ranskan opiskeluun.
Tom ja minä opiskelemme ranskaa yhdessä.
Autan sinua ranskassa, jos sinä autat minua englannissa.
- Tom puhuu ranskaa etevästi.
- Tom puhuu ranskaa taitavasti.
- Miksi ranskasi on niin hyvää?
- Miten sinä puhut ranskaa noin hyvin?
Onko välttämätöntä asua raskankielisessä maassa, että voi oppia sujuvaa ranskaa?
Me kaikki puhumme ranskaa.