Translation of "стало" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "стало" in a sentence and their finnish translations:

Стало прохладно.

On tullut viileää.

Мне стало лучше.

Olen jo parantunut.

Работать стало тяжелей.

Työ on käynyt vähitellen vaikeammaksi.

Стало намного теплее.

- On tullut paljon lämpimämpää.
- Se on lämmennyt kovasti.

Тому стало скучно.

Tomi tylsiintyi.

Здесь стало намного прохладнее.

Täällä on viileämpää.

- Тому стало скучно через пятнадцать минут.
- Через пятнадцать минут Тому стало скучно.

Tomi kyllästyi viidentoista minuutin jälkeen.

Всё стало как-то странно.

Asiat muuttuivat kummallisiksi.

- Том скончался.
- Тома не стало.

- Tomi on poistunut keskuudestamme.
- Tomi on menehtynyt.

В лесу снова стало тихо.

Metsässä tuli taas hiljaista.

- Дела ухудшились.
- Всё стало хуже.

Asiat menivät huonompaan suuntaan.

Вообще-то, мне стало уже прохладнее.

Tunnen sen. Nyt on jo viileämpi.

Это даже стало походить на одержимость.

Siitä tuli pienoinen pakkomielle.

Его неосторожное вождение стало причиной аварии.

- Hänen huolimaton ajamisensa aiheutti onnettomuuden.
- Onnettomuus johtui siitä, että hän ajoi huolimattomasti.

От этого мне стало немного грустно.

Se sai minut vähän surulliseksi.

- Сделай это во что бы то ни стало.
- Сделайте это во что бы то ни стало.

- Tee se kaikin mokomin itse.
- Tee se toki itse.

и мое восприятие стало ещё более ярким.

joka tehosti aistimuksen runsautta.

Солнце нырнуло за горизонт, и стало темно.

Aurinko painui taivaanrannan alle, ja saapui pimeys.

- Что стало причиной пожара?
- Что вызвало пожар?

Mikä sai tulen syttymään?

С выходом Skype изучать языки стало проще.

Skypen myötä kielten opiskelu on muuttunut helpommaksi.

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

se oli jollain tavalla helpotus.

Скоро стало ясно, что события приобретают опасный оборот.

Tuli pian selväksi, että asiat saisivat vaarallisen käänteen.

Ему стало ещё хуже, потому что он принял лекарства.

Hänen tilansa huononi, koska hän otti lääkkeen.

- Том стал любопытным.
- Том стал любопытен.
- Тому стало любопытно.

Tom tuli uteliaaksi.

- Так за чем дело стало?
- Так в чём проблема?

Joten mikä tässä on ongelma?

Мне стало жаль её, когда я выслушал её рассказ.

Minun tuli häntä sääliksi, kun kuuntelin hänen tarinansa.

- Осень уже вступила в свои права.
- Стало совсем по-осеннему.

On tullut aika syksyistä.

Я хочу видеть его во что бы то ни стало.

Haluan nähdä hänet hinnalla millä hyvänsä.

Завтра я собираюсь пойти во что бы то ни стало.

- Tulee taivaalta vettä tai pieniä kiviä, aion mennä huomenna.
- Aion mennä huomenna maksoi mitä maksoi.

- Для меня, долгие годы страдавшего от поллиноза, это лекарство стало настоящим спасением.
- Для меня, долгие годы страдавшей от поллиноза, это лекарство стало настоящим спасением.

Monia vuosia heinänuhasta kärsineelle minulle tämä lääke oli todellakin kuin pelastaja.

- Я выиграю во что бы то ни стало.
- Я одержу победу любой ценой.

- Voitan, maksoi mitä maksoi.
- Minä voitan, maksoi mitä maksoi.

Я обратил внимание, что оба животных ведут себя спокойно. Стало очевидно, что они готовятся к спариванию.

Näin, että ne olivat melko rauhassa, ja tajusin, että parittelu oli alkamassa.

Том любит Мэри, а Мэри любит Джона. А чтобы всё стало ещё интереснее: Джон любит Элис, а Элис любит Тома.

Tom tykkää Marista, mutta Mari tykkää Jonista. Jotta asiat kävisivät vielä mielenkiintoisemmiksi, Joni tykkää Liisasta, mutta Liisa taas Tomista.

После нескольких минут разговора с Томом стало очевидно, что его французский был не очень хорошим, поэтому Мэри перешла на английский.

Mari vaihtoi englantiin puhuttuaan Tomille ranskaa joitakin minuutteja, jolloin kävi selväksi, että Tomin ranska ei ollut kovin hyvää.

Раньше я считал это произведение довольно посредственным, но со временем оно стало мне нравиться, и сейчас мне вполне приятно его слушать.

Pidin tätä kappaletta aiemmin kovin keskinkertaisena, mutta olen sittemmin tykästynyt siihen ja tätä nykyä nautin sen kuuntelusta.

Я думаю, что если дьявол не существует и, стало быть, создал его человек, то создал он его по своему образу и подобию.

Uskon, että paholaista ei ole olemassa, mutta ihminen on luonut hänet, luonut omaksi kuvakseen ja kaltaisekseen.

- После того как Мэри дала Тому пощёчину, бросила через него бокал вина и твёрдым шагом вышла из ресторана, воцарилась мёртвая тишина.
- Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.

Ravintolassa olisi voinut kuulla neulan putoavan lattialle sen jälkeen kun Mari läimäytti Tomia naamaan, heitti lasillisen viiniä hänen päälleen ja tömisteli ulos.

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.

Ihmissydämessä on kaksi keskenään ristiriitaista tunnetta. Tietenkään sellaisia ihmisiä ei ole, jotka eivät tuntisi myötätuntoa toisen ihmisen epäonnesta. Jos tämä epäonninen henkilö kuitenkin onnistuu taistelemaan tiensä ulos näistä vaikeuksistaan, niin nyt tämä toinen tuntee jonkinlaista epätyydystä. Vähän liioitellen sanottuna hän haluaa vain nähdä henkilön joutuvan uudestaan vaikeuksiin. Ja sitten ennen kuin huomaakaan, vaikka se tapahtuukin passivisesti, niin hän alkaa tuntea eräänlaista vihamielisyyttä kyseistä henkilöä kohtaan.