Translation of "Только" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "Только" in a sentence and their finnish translations:

- Ты только проснулся?
- Вы только проснулись?

- Heräsitkö juuri?
- Heräsitkö sinä juuri?
- Heräsittekö juuri?
- Heräsittekö te juuri?
- Heräsit sää just?
- Heräsittekö te just?

- Только посмотри наружу.
- Только посмотрите наружу.

Katsopa ulos.

- Только не снова!
- Только не опять!

Ei taas!

Только посмотрите.

Katso tätä.

Только посмотрите...

Ne ovat kaikki -

Только поженились.

Vastanaineet.

- Ты только сейчас это понял?
- Наконец только понял?
- Вы только сейчас поняли?
- Ты только сейчас понял?
- Вы только сейчас это поняли?
- Ты это только что понял?
- Вы это только что поняли?
- Ты это только понял?
- Вы это только поняли?

Tajusitko sen juuri äsken?

- Мы только что приземлились.
- Мы только приземлились.

- Me laskeuduimme juuri.
- Me laskeuduimme vastikään.

- Том только что проснулся.
- Том только проснулся.

Tom heräsi juuri.

- Только через мой труп!
- Только через мой труп.

Kuolleen ruumiini yli!

- Тебе только нужно сосредоточиться.
- Вам только нужно сосредоточиться.

Sinun tarvitsee vain keskittyä.

- Я только что обручился.
- Я только что обручилась.

Menin juuri kihloihin.

- Он только что ушёл.
- Он только что уехал.

Hän lähti juuri.

- Есть только одна проблема.
- Имеется только одна проблема.

Tässä on vain yksi ongelma.

- Я только что закончил есть.
- Я только поел.

- Olen juuri syönyt loppuun.
- Olen juuri lopettanut syömisen.

- Мне только один нужен.
- Мне только одно нужно.

Tarvitsen vain yhden.

Я только вернулся.

- Olen juuri tullut takaisin.
- Minä olen juuri tullut takaisin.

Только после Вас.

- Sinun jälkeesi.
- Teidän jälkeenne.

Он только приехал.

Hän saapui juuri.

Поезд только ушёл.

- Juna vasta lähti.
- Juna lähti juuri.

Только для взрослых.

Vain aikuisille.

Ушёл только Том.

Vain Tom lähti pois.

- Только Том не хотел идти.
- Только Том не хотел ехать.
- Только Том не захотел идти.
- Только Том не захотел ехать.

Vain Tom ei halunnut mennä.

- Не волнуйся. Это только временно.
- Не волнуйтесь. Это только временно.
- Не беспокойся. Это только временно.
- Не беспокойтесь. Это только временно.

Älä huoli, se on vain väliaikaista.

- У нас есть только чай.
- У нас только чай.

Meillä on vain teetä.

- Я только смотрел.
- Я только смотрела.
- Я просто смотрел.

Minä vain katselin.

- Я только что закончил работу.
- Я только закончил работу.

Pääsen töistä ihan juuri nyt.

- Я только что приехал домой.
- Я только до дома добрался.
- Я только до дома добралась.

Tulin juuri kotiin.

- Я только хочу помочь тебе.
- Я только хочу помочь вам.
- Я только хочу тебе помочь.

Haluan vain auttaa sinua.

- Я едва только это заметил.
- Я это только сейчас заметил.

- Huomasin vain ihan hetki sitten.
- Huomasin just.

- У тебя только три варианта.
- У вас только три варианта.

Sinulla on vain kolme vaihtoehtoa.

- Том говорит только по-французски.
- Том говорил только по-французски.

- Tom puhui vain ranskaa.
- Tom puhui ainoastaan ranskaa.

- Я только что сюда приехал.
- Я только что сюда приехала.

Minä vasta tulin tänne.

Это приключение только начинается.

Tämä seikkailu on vasta alussa.

Но неприятности только начались.

Mutta sen ongelmat ovat vasta alkaneet.

И не только она.

Se ei ole yksin.

только не слишком вдыхайте.

Ei kannata nuuhkia liikaa.

Смотрите, становится только хуже.

Se vain pahenee.

Я только что пообедал.

Söin juuri lounaan.

Только что начался дождь.

Alkoi sataa aivan hetki sitten.

Меня только что ограбили.

Minut on juuri ryöstetty.

Тома только что уволили.

Tomi sai juuri potkut.

Я приехал только что.

- Minä vasta juuri saavuin.
- Minä tulin vasta hetki sitten paikalle.

Я только что вернулся.

Olen vasta juuri tullut takaisin.

Я только что позавтракал.

Söin juuri aamiaista.

Что только что произошло?

Mitä äsken tapahtui?

Мы только что приехали.

- Me juuri tulimme tänne.
- Me vasta tulimme tänne.

Я только что переехал.

Muutin juuri uuteen kotiin.

Только что пошел снег.

Ihan justiinsa alkoi sataa lunta.

Я только констатирую факт.

Kunhan vaan totean faktan.

Том только что прибыл.

Tom saapui juuri.

Я только что передумал.

- Olen juuri muuttanut mieltäni.
- Olen vain muuttanut mieltäni.

Он только что вышел.

Hän meni juuri ulos.

Меня интересует только правда.

Olen kiinnostunut vain totuudesta.

Он знал только немецкий.

Hän osasi vain saksaa.

Велосипеды только для лета.

Polkupyörät ovat kesäaikaa varten.

Том только что ушёл.

Tomi lähti juuri.

Было только трое выживших.

Vain kolme selvisi.

Самолёт только что взлетел.

Lentokone on juuri noussut ilmaan.

Это только часть проблемы.

Se on vain yksi osa ongelmaa.

Продолжай, только по-фински.

Jatka, mutta suomeksi.

Это только временное решение.

Se on vain väliaikainen ratkaisu.

Нам остаётся только молиться.

Voimme vain rukoilla.

Том только что пришёл.

Tom tuli juuri.

Том только что умер.

Tomi kuoli juuri.

Была только одна проблема.

Oli vain yksi ongelma.

Есть только одна проблема.

On vain yksi ongelma.

Моя работа только начинается.

Työni on vasta alkamassa.

Том только что вошел.

Tom meni juuri sisään.

Это только Богу известно.

Jumala yksin tietää.

Они могли только слушать.

He voivat vain kuunnella.

Мне только одна нужна.

Tarvitsen vain yhden.

Я буду только сок.

Otan vain mehua.

Это происходит только иногда.

- Se tapahtuu vain silloin tällöin.
- Tuo tapahtuu vain silloin tällöin.
- Sitä tapahtuu vain silloin tällöin.
- Tuota tapahtuu vain silloin tällöin.

Она только что вышла.

Hän lähti juuri.

- Я сообщу тебе, как только узнаю.
- Я сообщу вам, как только узнаю.
- Я дам тебе знать, как только узнаю.
- Я дам вам знать, как только узнаю.
- Как только узнаю, сообщу.

Ilmoitan heti kun tiedän.

- Розовый — не только для девочек.
- Розовый цвет не только для девочек.

- Pinkki ei ole ainoastaan tytöille.
- Vaaleanpunainen ei ole vain tytöille.
- Vaaleanpunainen ei ole ainoastaan tytöille.
- Pinkki ei ole vain tytöille.

- Я только что из Парижа.
- Я только что приехала из Парижа.

Olen juuri tullut Pariisista.

- Он только что стал директором школы.
- Он только что стал директором.

- Hänestä on juuri tullut rehtori.
- Hänestä tuli rehtori vastikään.

- Я только пароль свой поменял.
- Я только что поменял свой пароль.

Minä juuri vaihdoin salasanani.

- Том только что вернулся из Бостона.
- Том только вернулся из Бостона.

Tom palasi Bostonista juuri.

- Мы только что закончили красить стену.
- Мы только что докрасили стену.

Saimme juuri maalattua seinän.

- Я только что поговорил с Томом.
- Я только что поговорила с Томом.
- Я только что говорил с Томом.

Puhuin juuri Tomin kanssa.

- «Ты дома сейчас?» — «Ага, только что пришел».
- "Ты сейчас дома?" - "Да, только вошёл".
- "Вы сейчас дома?" - "Да, только вошли".

"Ooksä nyt kotona?" "Joo, mä tulin just."

- Я только что был в банке.
- Я только что была в банке.

Olen juuri käynyt pankissa.

- Я читал только первые три главы.
- Я прочёл только первые три главы.

Luin vain kolme ensimmäistä lukua.

- Я прочёл только первые три главы.
- Я прочла только первые три главы.

Olen lukenut vain kolme ensimmäistä lukua.

мы не только это тело.

että me emme ole pelkkä fyysinen keho.

Два шумных детеныша только мешают.

ei meluavia pentuja.

Но он не только сладкий.

Mutta mesi ei ole vain makeaa.

Как только они наедаются досыта...

Kun ne ovat täynnä,