Translation of "юности" in English

0.006 sec.

Examples of using "юности" in a sentence and their english translations:

романтическая компетентность в юности

being romantically competent at a young age

Грехи юности порождают старческие немощи.

The sins of youth beget the infirmities of age.

Эта мелодия напомнила мне о юности.

That very tune reminded me of my adolescence.

В юности Том был настоящим сердцеедом.

In his youth, Tom was a real heartbreaker.

- Мой отец, должно быть, был красивым в юности.
- Наверное, мой папа был красив в юности.

My father must have been handsome in his youth.

В юности моя мать была очень симпатичной.

My mother was very pretty when she was young.

В юности Том был очень хорошим лыжником.

Tom was a very good skier when he was a teenager.

Наверное, мой папа был красив в юности.

My father must have been handsome in his youth.

Мэри начала этим заниматься еще в юности.

Mary began to do that when she was very young.

В юности мне пришлось учиться заботиться о себе.

At a young age, I had to learn to fend for myself.

Мой отец, должно быть, был красивым в юности.

My father must have been handsome in his youth.

В юности ему пришлось пройти через множество трудностей.

He had been through a lot of difficulties in his youth.

То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами.

How long adolescence continues is determined by biological factors.

Они сожалеют, что так мало ценили дни своей юности.

They regret not having valued the days of their youth more.

Ей бы очень хотелось вернуться во дни своей юности.

She would love to go back to the days of her youth.

Когда я слышу эту песню, я вспоминаю дни моей юности.

When I hear that song, I remember my younger days.

- В молодости она была красавицей.
- В юности она была красавицей.

She was a beauty in her day.

В годы моей юности мы сплавлялись вниз по реке на плоту.

In my youth we used to float down the river on a raft.

- Он пристрастился к курению в молодости.
- Он пристрастился к курению в юности.

He got into the habit of smoking in his youth.

Каждый день - это жизнь в миниатюре, каждое пробуждение подобно рождению, молодое утро - юности, отход ко сну - смерти.

Each day is a little life; every waking and rising a little birth; every fresh morning a little youth; every going to rest and sleep a little death.

- В юности моя мать была очень симпатичной.
- В молодости моя мать была очень красива.
- В молодости мама была очень красива.

- When my mother was young, she was very beautiful.
- In her youth, my mother was very beautiful.
- My mother was very pretty when she was young.

И обонял Господь приятное благоухание, и сказал Господь в сердце Своем: не буду больше проклинать землю за человека, потому что помышление сердца человеческого — зло от юности его; и не буду больше поражать всего живущего, как Я сделал.

And the Lord smelled a sweet savour, and said: I will no more curse the earth for the sake of man: for the imagination and thought of man's heart are prone to evil from his youth: therefore I will no more destroy every living soul as I have done.