Translation of "солнцем" in English

0.007 sec.

Examples of using "солнцем" in a sentence and their english translations:

Видите тень, создаваемую солнцем?

And you see the shadow it creates from the sun over here?

Мои глаза ослеплены солнцем.

My eyes are dazzled by the sun.

Я бежал за солнцем.

I ran after the sun.

Я бегу за солнцем.

I ran after the sun.

Растения тянутся за солнцем.

Plants grow towards the sun.

Крыша блестит под солнцем.

The roof is shining in the sun.

Солнцем дорожат после заката.

The sun is appreciated after it's set.

- Земля мала по сравнению с Солнцем.
- Земля крошечная в сравнении с Солнцем.

The earth is small in comparison with the sun.

- Земля мала по сравнению с Солнцем.
- По сравнению с Солнцем Земля маленькая.

- The earth is small compared with the sun.
- The earth is small in comparison with the sun.

Ничто не ново под солнцем.

- There is nothing new under the sun.
- There is no new thing under the sun.
- Nothing new under the sun.
- Nothing is new under the sun.
- There's nothing new under the sun.

Нет ничего нового под солнцем.

- There is nothing new under the sun.
- Nothing new under the sun.
- There's nothing new under the sun.

По сравнению с Солнцем Земля маленькая.

The earth is small compared with the sun.

Земля мала по сравнению с Солнцем.

The earth is small compared with the sun.

Все борются за место под солнцем.

Everyone is fighting for a place in the sun.

то есть расстояние между миром и солнцем

that is, the distance between the world and the sun

безумная жара, которая зажарит нас под палящим солнцем.

crazy heat waves that will cook us under a blazing sun.

есть даже кометы с солнцем, поворачивающимся около 30 миллионов лет

there are even comets with the sun turning around 30 million years

по сравнению с веб-сайтом, который охватывает все под солнцем.

versus a website that covers everything under the sun.

Все эти картины: полные солнцем пейзажи и сюрреалистичные подводные миры, абстрактные...

All of these pictures: the sun-dappled landscapes and surreal undersea worlds, the abstract

Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.

- They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
- They got off the bus and walked two kilometers in the hot sun.

Самая лучшая погода, когда хочется прогуляться по белому снегу с ярким солнцем за спиной.

The best kind of weather makes you want to take a walk through white snow with bright sun at your back.

- Он сидел бы на солнце, ничего не делая.
- Он сидел бы под солнцем, ничего не делая.

He would sit in the sun doing nothing.

Астрономическая единица (а. е.) — среднее расстояние между Землёй и Солнцем. Оно равно примерно 150 миллионам километров (93 миллионам миль).

The Astronomical Unit (AU) is defined as the average distance between the Earth and the Sun. It is approximately 150 million km (93 million miles).

И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.

I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.

Что плохого случилось бы, если бы я, вместо того, чтобы целыми днями торчать в этой комнате, хоть ненадолго вышел в сад и среди деревьев и цветов наслаждался пением птиц, порханием бабочек и мотыльков, жужжанием насекомых, взирал на капельки росы, спрятавшиеся от солнечных лучей в самом сердце роз и лилий, сам побродил под солнцем?

What harm would it do if I were to go into the garden for a short time and enjoy myself among the trees and flowers, and the singing birds and fluttering butterflies and humming insects, and look at the dew-drops hiding from the sunbeams in the hearts of the roses and lilies, and wander about in the sunshine, instead of remaining all day in this room?