Translation of "случаем" in English

0.004 sec.

Examples of using "случаем" in a sentence and their english translations:

Я воспользовался случаем.

I took advantage of an opportunity.

Произошедшее было несчастным случаем.

What happened was an accident.

Пользуйтесь каждым удобным случаем.

Take advantage of every opportunity.

Смерть Тома была несчастным случаем.

Tom's death was an accident.

Воспользуйтесь случаем, чтобы её поблагодарить.

Use the opportunity to thank her.

Я думал, что воспользуюсь случаем.

- I thought I'd take a chance.
- I thought that I'd take a chance.

Ты, случаем, не принёс одеяло?

Did you happen to bring a blanket?

езда на велосипеде была особенным случаем

riding a bike was a special case

Если вы, случаем, ещё и ненавидите женщин,

If you hate women, by any chance,

"Смерть Тома была несчастным случаем". - "Вы уверены?"

"Tom's death was an accident." "Are you sure?"

Возможно, смерть Тома не была несчастным случаем.

Tom's death may not have been an accident.

- Ты, случаем, не врач?
- Вы, случайно, не врач?

Are you a doctor, by any chance?

- У тебя, случайно, нет аспирина?
- У вас, случайно, нет аспирина?
- У тебя, случаем, нет аспирина?
- У вас, случаем, нет аспирина?

Do you by any chance have some aspirin?

Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.

I've never come across such a strange case.

Это не было несчастным случаем: дом кто-то поджег.

That was no accident. Someone set the house on fire.

- У вас, случайно, нет аспирина?
- У вас, случаем, нет аспирина?

Do you by any chance have some aspirin?

- Это не был несчастный случай.
- Это не было несчастным случаем.

- It wasn't an accident.
- It was not an accident.

- Я должен воспользоваться этим случаем.
- Я должен воспользоваться этой возможностью.

I must seize this opportunity.

И в большинстве случаем, мы не знаем, что находится под землёй.

and most of the time we don't know what's below the ground.

Ты должен воспользоваться этим случаем, ибо он может больше никогда не предоставиться.

You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.

- Твой день рождения случаем не сегодня?
- Твой день рождения разве не сегодня?

Isn't today your birthday?

- Вы, случайно, по-французски не говорите?
- Вы, случаем, по-французски не говорите, а?

You don't speak French by any chance, do you?

- Ты, случайно, по-французски не говоришь?
- Ты, случаем, по-французски не говоришь, а?

You don't speak French by any chance, do you?

- Это был не несчастный случай.
- Это не был несчастный случай.
- Это не было несчастным случаем.

- It wasn't an accident.
- It was not an accident.

- Ты, случаем, не знаешь, когда вернётся Том?
- Ты, случайно, не в курсе, когда возвращается Том?
- Ты, случайно, не знаешь, когда Том возвращается?
- Вы, случайно, не знаете, когда Том возвращается?

Do you happen to know when Tom is coming back?