Translation of "словам" in English

0.011 sec.

Examples of using "словам" in a sentence and their english translations:

- Почему ты веришь чужим словам?
- Почему ты веришь словам других?
- Почему вы верите чужим словам?

Why do you believe others' words?

- Он не верил словам Бена.
- Он не поверил словам Бена.

He didn't believe Ben's words.

прислушайтесь к моим словам,

I need you to pay attention,

По его словам, да.

According to him, yes.

Не верь его словам.

Don't trust what he says.

Вы верите его словам?

Do you believe what he said?

Этот солдат, по его словам,

That soldier, he taught me,

Почему ты веришь чужим словам?

Why do you believe others' words?

Он не поверил словам Бена.

He didn't believe Ben's words.

- По словам Тома, Мэри покончила с собой.
- По словам Тома, Мэри совершила самоубийство.
- По словам Тома, Мэри убила сама себя.

- According to Tom, Mary killed herself.
- According to Tom, Mary committed suicide.

- По словам экспертов, это вряд ли случится.
- По словам экспертов, это вряд ли произойдёт.
- По словам специалистов, это вряд ли случится.
- По словам специалистов, это вряд ли произойдёт.

- According to experts, that's not likely to happen.
- According to experts, that isn't likely to happen.

- По словам Тома, Мэри покончила с собой.
- По словам Тома, Мэри совершила самоубийство.

- According to Tom, Mary killed herself.
- According to Tom, Mary committed suicide.

- По словам Тома, Мэри покончила с собой.
- По словам Тома, Мэри убила сама себя.

- According to Tom, Mary killed herself.
- According to Tom, Mary committed suicide.

По словам Дороти, важнее всего было

What she worked on most, she said,

Давайте пройдемся по этим пустым словам

Let's go over these empty words

Не позволяй его словам увлечь себя.

Don't be taken in by his words.

Его действия всегда противоречили его словам.

His actions always contradicted his word.

По словам учителя, я хороший ученик.

According to my teacher, I'm a good pupil.

По её словам, он не придёт.

According to her, he won't come.

По её словам, он не идёт.

According to her, he isn't coming.

Мы не можем доверять её словам.

We cannot trust what she says.

Он по-прежнему верит её словам.

He still believes her words.

По её словам, он не пойдет.

According to her, he will not go.

Я нисколько не поверил словам деда.

- I didn't believe the old man at all.
- I didn't believe a word my grandfather said.

Ты должен быть верен своим словам.

You should stick to what you say.

Его словам, однако, никто не верил.

His words, however, were not believed at all.

По словам итальянцев, переводчики — это предатели.

According to the Italians, translators are traitors.

По словам Мэри, Том - законченный мудак.

- According to Mary, Tom is a massive twat.
- According to Mary, Tom's a massive twat.

По его словам, она не придёт.

She isn't coming, according to him.

- Ты можешь научить меня каким-нибудь французским словам?
- Вы можете научить меня каким-нибудь французским словам?

Can you teach me some French words?

По словам Майка, Мак купил новую машину.

According to Mike, Mac bought a new car.

Я не могу не верить его словам.

I cannot help believing what he says.

Фактически, ваши действия не соответствуют вашим словам.

In fact, your deeds don't match your words.

Марика научила тебя каким-нибудь японским словам?

Did Marika teach you some words of Japanese?

По словам Тома, Мэри покончила с собой.

- According to Tom, Mary killed herself.
- According to Tom, Mary committed suicide.

По словам Элиота, апрель — самый жестокий месяц.

According to Eliot, April is the cruelest month.

ко всем этим ключевым словам вместе взятые ».

to all of those keywords combined together."

По словам Тома, Мэри в постели - просто ураган.

According to Tom, Mary is wild in bed.

Том сказал Мэри, что он верит словам Джона.

Tom told Mary that he believed what John said.

Я позволю своим словам стать манифестом моей жизни.

I'm going to allow my words to be the manifesto of my life.

Он построен по предложениям, а не по словам.

It's all about sentences. Not words.

по ключевым словам, которые будут стимулировать больше трафика.

on keywords that'll drive more traffic.

Это даст вам идеи по всем ключевым словам

It'll give you ideas on all the keywords

- Том не внимал словам Мэри.
- Том не прислушивался к словам Мэри.
- Том не прислушивался к тому, что говорила Мэри.

Tom wasn't paying attention to what Mary was saying.

- Ты не мог бы научить меня каким-нибудь французским словам?
- Вы не могли бы научить меня каким-нибудь французским словам?

Could you teach me some French words?

По словам Тома, Джейн вышла замуж в прошлом месяце.

According to Tom, Jane got married last month.

По словам Тома, он думает о Мэри всё время.

- Tom says he thinks about Mary all the time.
- Tom says that he thinks about Mary all the time.

Я не думаю, что он прислушается к твоим словам.

I don't think he'll listen to you.

По словам премьер-министра, фестиваль в этом месяце отменяется.

According to the prime minister, the festival this month is cancelled.

Том — единственный, кому Мэри, по её словам, может доверять.

Tom is the only person Mary says she can trust.

По словам Фаделя казалось, что он раскаивается в содеянном.

Fadil sounded remorseful.

Причина, по которой вы хотите пойти по ключевым словам

The reason you wanna go after the keywords

По словам Эрдогана, так называемая "классическая экономика" - западное изобретение, которое

According to Erdogan, the so-called ‘economic orthodoxy’ is a Western invention that will

Пальто, которое, по её словам, она хотела, было ужасно дорогим.

The coat she said she wanted was extremely expensive.

- Мэри говорит, он не придёт.
- По словам Мэри, он не придёт.

He's not coming, according to Mary.

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

Actions speak louder than words.

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я совсем не поверил старику.

I didn't believe the old man at all.

По словам Тома, Мэри не верит, что Джон действительно сделал это.

Tom says Mary doesn't believe John really did that.

Ищите поиск по ключевым словам связанные с вашими видео на YouTube

Go search for any keywords related to your videos on YouTube

- Я не верю тому, что она говорит.
- Я не верю её словам.

I can't trust what she says.

- Я не верю тому, что ты говоришь.
- Я не верю твоим словам.

I don't believe what you're saying.

- Не придавай такого значения тому, что говорят другие.
- Не придавайте такого значения тому, что говорят другие.
- Не придавай такого значения чужим словам.
- Не придавайте такого значения чужим словам.

Don't place such importance on what other people say.

Мы не верим, что Том сделал то, что, по словам Мэри, он сделал.

- We don't believe that Tom did what Mary said he did.
- We don't believe Tom did what Mary said he did.

- Том поверил словам Мэри.
- Фома поверил сказанному Машей.
- Том поверил тому, что сказала Мэри.

Tom believed what Mary said.

- По словам Тома, здесь имело место недопонимание.
- По мнению Тома, здесь имело место недопонимание.

According to Tom, there was a misunderstanding.

Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.

You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.

Не бойся. Ты привыкнешь к португальским словам и будешь говорить на этом языке свободно.

Don't be scared. You will get accustomed to words in Portuguese and speak fluently.

- Он посоветовал мне не верить его словам.
- Он посоветовал мне не верить в сказанное им.

He advised me not to believe what she says.

- Каждый член, кроме меня, верит тому, что он говорит.
- Каждый член, кроме меня, верит его словам.

Every member but me believes what he says.

Группа британских учёных обнаружила, по их словам, "сильную связь" между убеждениями человека и структурой его мозга.

A team of British scientists has discovered what is apparently a “strong correlation” between a person's beliefs and the structure of his or her brain.

По словам старика, которого я повстречал вчера, тараканов можно есть, и они не так уж и плохи на вкус.

According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.

- Мэри сказала, что ей показалось, будто в комнате слишком холодно.
- По словам Мэри, ей казалось, что в комнате слишком холодно.

Mary said she thought the room was too cold.

По словам Рафаэля Лейтау, профессиональному шахматисту очень сложно получить спонсорство в Бразилии, потому что шахматы в нашей стране не популярны.

According to Rafael Leitão, it is very difficult for a professional chess player to get sponsorship in Brazil, because chess is not popular in our country.

Он думал также о березах в глубине долины, где, согласно его словам, на глубине нескольких метров под поверхностью земли скрывается влага.

He also thought about the birches in the depths of the valley where, according to him, at a depth of several meters beneath the surface some moisture was hidden.

- В дискуссиях можно быстро получить новые слова.
- В дискуссиях можно быстро выучить новые слова.
- В дискуссиях можно быстро выучиться новым словам.

By participating in discussions, one can quickly learn new words.

- Ты придаёшь слишком много значения тому, что он говорит.
- Ты придаёшь слишком большое значение сказанному им.
- Ты придаёшь слишком большое значение его словам.

You attach too much importance to what he says.

Несметные достижения Христофора Колумба представляют собой угрозу для Google, который не умеет возвращать бесконечный результат, когда кто-нибудь делает поиск по ключевым словам "Христофор Колумб".

Christopher Columbus's infinite accomplishments are a threat to Google, who do not know how to index infinity when someone searches for "Christopher Columbus".

- Если ты веришь тому, что говорят политики, то это, вообще говоря, твоя собственная вина.
- Если ты веришь словам политиков, ты, в общем-то, сам виноват.

If you believe what politicians say, it's really your own fault.

- Как ты думаешь, Фома поверил тому, что ты ему сказал?
- Как ты думаешь, Фома поверил твоим словам?
- Как ты думаешь, Фома поверил в сказанное тобой ему?

Do you think Tom believed what you told him?

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дед.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дедушка.

I didn't believe a word my grandfather said.

- Ты не можешь доверять тому, что она говорит.
- Тебе нельзя доверять тому, что она говорит.
- Ты не можешь доверять её словам.
- Ты не можешь доверять сказанному ей.

You can't trust what she says.

Там, где к словам можно подобрать эквивалент, стиль оригинала может быть достаточно точно перенесён; но никакой перевод, нацеленный звучать хорошо по-английски, не сможет воспроизвести стиль Аристотеля.

Where words can be translated into equivalent words, the style of an original can be closely followed; but no translation which aims at being written in normal English can reproduce the style of Aristotle.

И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне.

And Lamech said to his wives Ada and Sella: Hear my voice, ye wives of Lamech, hearken to my speech: for I have slain a man to the wounding of myself, and a stripling to my own bruising.

- Судя по твоим словам, он, должно быть, великий писатель.
- Судя по сказанному тобой, он, должно быть, великий писатель.
- Судя по тому, что ты говоришь, он, должно быть, великий писатель.

Judging from what you say, he must be a great writer.

Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.

We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

Due to the lack of government support for sport, says Rafael Leitão, the professional chess player in Brazil has no financial stability at all. So, if you want to take chess seriously, you need to travel all the time to Europe and the United States to play in the big tournaments.