Translation of "прощание" in English

0.005 sec.

Examples of using "прощание" in a sentence and their english translations:

- Поцелуй меня на прощание.
- Поцелуйте меня на прощание.

Give me a goodbye kiss.

- Ты поцеловала их на прощание?
- Ты поцеловал их на прощание?
- Вы поцеловали их на прощание?

Did you kiss them goodbye?

- Ты поцеловал её на прощание?
- Ты поцеловала её на прощание?
- Вы поцеловали её на прощание?

Did you kiss her goodbye?

- Том помахал нам на прощание.
- Том махнул нам на прощание.

Tom waved goodbye to us.

- Ты поцеловал его на прощание?
- Ты поцеловала его на прощание?

Did you kiss him goodbye?

- Ты поцеловала Тома на прощание?
- Ты поцеловал Тома на прощание?

Did you kiss Tom goodbye?

- Она поцеловала его на прощание.
- Она поцеловала её на прощание.

She kissed her farewell.

А поцеловать на прощание?

Don't I get a goodbye kiss?

Поцелуй меня на прощание.

Give me a goodbye kiss.

Поцелуйте меня на прощание.

Give me a goodbye kiss.

Они поцеловались на прощание.

They kissed each other goodbye.

- Она помахала мне рукой на прощание.
- Она помахала мне на прощание.

- She waved good-bye to me.
- She waved goodbye to me.

- Я хочу поцеловать тебя на прощание.
- Я хочу поцеловать вас на прощание.

I want to kiss you goodbye.

Она помахала мне на прощание.

She waved good-bye to me.

Она помахала ему на прощание.

She waved goodbye to him.

Том поцеловал Марию на прощание.

Tom kissed Mary goodbye.

Он поцеловал её на прощание.

He kissed her farewell.

Том поцеловал детей на прощание.

Tom kissed his kids goodbye.

Том помахал на прощание рукой.

Tom waved goodbye.

Она поцеловала её на прощание.

She kissed her farewell.

Том поцеловал жену на прощание.

Tom kissed his wife goodbye.

Мэри поцеловала детей на прощание.

Mary kissed her kids goodbye.

Он поцеловал детей на прощание.

He kissed his kids goodbye.

Она поцеловала детей на прощание.

She kissed her kids goodbye.

Они поцеловали детей на прощание.

They kissed their kids goodbye.

Мэри поцеловала мужа на прощание.

Mary kissed her husband goodbye.

- Много солдат целовало своих супруг на прощание.
- Многие солдаты целовали своих супруг на прощание.

Many of the soldiers kissed their spouses goodbye.

Она помахала мне рукой на прощание.

- She waved good-bye to me.
- She waved goodbye to me.

Том помахал на прощание своему другу.

Tom waved goodbye to his friend.

Том обычно целует Мэри на прощание.

Tom usually gives Mary a kiss goodbye.

Не забудь поцеловать Тома на прощание.

Don't forget to kiss Tom goodbye.

Я хочу поцеловать его на прощание.

I want to kiss him goodbye.

Я хочу поцеловать её на прощание.

I want to kiss her goodbye.

Он помахал ей рукой на прощание.

She waved goodbye to him.

Позвольте мне расцеловать вас на прощание.

Let me kiss you goodbye.

Том не поцеловал Мэри на прощание.

Tom didn't kiss Mary goodbye.

Можем мы хотя бы обняться на прощание?

Can we at least hug goodbye?

Том оглянулся и помахал рукой на прощание.

Tom glanced backward over his shoulder and waved goodbye.

Том поцеловал Мэри на прощание и ушёл.

Tom kissed Mary goodbye and left.

Я обычно не целую Тома на прощание.

I don't usually kiss Tom goodbye.

Много солдат целовало своих супруг на прощание.

Many of the soldiers kissed their spouses goodbye.

Когда поезд тронулся, они помахали руками родителям на прощание.

They waved good-bye to their parents as the train pulled out.

Том поцеловал Мэри на прощание и сел в автобус.

Tom kissed Mary goodbye and then got on the bus.

Она могла бы поцеловать меня на прощание, но не стала и просто ушла.

She could have kissed me goodbye but didn't and just walked away.

Том хотел поцеловать Мэри на прощание, но знал, что этого ему делать не стоит.

Tom wanted to kiss Mary goodbye, but knew he shouldn't.

У меня не было времени ни на покупки, ни на прощание с моей матерью.

I had neither the time to go shopping, nor to say goodbye to my mother.

Том хотел поцеловать Мэри на прощание, но подумал, что ему, возможно, не следует этого делать.

Tom wanted to give Mary a goodbye kiss, but he thought maybe he shouldn't.