Translation of "практики" in English

0.005 sec.

Examples of using "практики" in a sentence and their english translations:

Это требует практики.

It is a practiced move.

Теория без практики мертва.

Theory without practice will be no use.

Ему не хватает практики.

He's out of practice.

Мне не хватает практики.

I'm out of practice.

Тебе нужно побольше практики.

You need some more practice.

Мне нужно больше практики.

I need more practice.

Тебе нужно больше практики.

You need more practice.

Тому нужно больше практики.

Tom needs more practice.

Она врач общей практики.

- She is a general practitioner.
- She is a GP.

Он врач общей практики.

- He's a general practitioner.
- He is a general practitioner.
- He is a GP.

У меня недостаточно практики.

I don't have enough practice.

Один пример из современной практики:

One example in the current practice today:

но практики почти не было.

but the “do one” was barely available.

В исламе такой практики нет

There is no such practice in Islam

Мне немного не хватает практики.

I'm a little out of practice.

Изучение исчисления требует много практики.

Learning calculus requires a lot of practice.

Тому нужно немного больше практики.

Tom needs a little more practice.

Мне нужно гораздо больше практики.

I need a lot more practice.

Но из многолетней практики я знаю,

But here's the thing I know from decades in the system:

Чтобы научиться водить, требуется много практики.

Learning to drive requires a lot of practice.

как подобные рыночные практики могут коснуться вас?

what might these commercial practices mean to you?

Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.

It takes a great deal of practice to master a foreign language.

Мы создавали схожие ритуалы, практики и модели поведения

We constructed similar rituals, practices and behaviors

Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.

It takes years of practice to play the piano well.

Мистер Сузуки не дантист. Он врач общей практики.

Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician.

Рассмотрим популярное мнение, что нужно 10 000 часов практики,

Consider the popular belief that it takes 10,000 hours of practice

В то время не было практики, называемой минимальной заработной платой.

There was no practice called minimum wage at that time

Потому что романы, как и картины, требуют от тебя практики.

Because novels, just like paintings, need you to practice.

Интернет расширил возможности изучения и практики шахмат во всем мире.

The Internet has expanded the possibilities of studying and practicing chess all over the world.

На протяжении веков значение этой практики было затуманено субъективными интерпретациями практикующих.

The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the practitioners' subjective interpretations.

Сто двадцать пять лет практики доказали, что эсперанто больше, чем просто язык.

One hundred and twenty-five years have proven that Esperanto is more than a language.

Чтобы научиться играть на каком-нибудь музыкальном инструменте, нужны тысячи часов практики.

Learning to play a musical instrument requires thousands of hours of practice.

Всё дело в практике, навыке, и в том, насколько хорошо человек может приноровиться. Язык на самом деле никогда не перестаёшь учить, но можно достичь достаточно уверенного владения. Что касается меня, я учу от 3 до 4 языков одновременно и не путаюсь. Когда я начал учить языки, было трудно понять новые слова и удерживать темп изучения, но сейчас, спустя пару лет практики, я справляюсь на автомате.

When I started learning languages, it was hard to assimilate new words and keep a pace to study, but now, after having practiced for several years I do my routine unconsciously. You can't really finish learning a language, ever, but you can reach quite a high fluency. In my case, I learn approximately 3 or 4 languages at the same time and I don't get confused. It's all a matter of practice, accustoming and how well you get used to.