Translation of "отметил" in English

0.006 sec.

Examples of using "отметил" in a sentence and their english translations:

- Ты это отметил?
- Ты отметил это?

Were you aware of this?

Хорошо отметил Рождество?

Did you have a nice Christmas?

Как он отметил,

As he mentioned,

Как отметил Франклин Пирс Адамс:

As Franklin Pierce Adams pointed out,

Преподаватель отметил его как отсутствующего.

The teacher marked him down as absent.

Том отметил предложение жёлтым маркером.

Tom marked a sentence with a yellow highlighter.

Петр отметил, что пудинг слишком сладкий.

Peter remarked that the pudding was too sweet.

Он отметил, что, вероятно, пойдёт дождь.

He observed that we would probably have rain.

хотя отметил, что мне ужасно повезло.

although he emphasized how lucky I had been.

- Как ты отмечал свой день рождения?
- Как ты отметил свой день рождения?
- Как отметил день рождения?

How did you celebrate your birthday?

На прошлой неделе Том отметил своё двадцатилетие.

Tom celebrated his twentieth birthday last week.

Я отметил ерунду, которую мы называем этот экватор

I marked the nonsense we call this equator

- Том указал на некоторые проблемы.
- Том отметил некоторые проблемы.

Tom pointed out some problems.

- Ты это заметил?
- Вы это заметили?
- Ты это отметил?

Did you notice that?

Я отметил твой день рождения у себя в календаре.

I marked your birthday on my calendar.

- Том отметил некоторые проблемы.
- Том обратил всеобщее внимание на некоторые проблемы.

Tom pointed out some problems.

"Кстати, шутка и правда была не смешной". - "Спасибо, что отметил это отдельно".

"By the way, the joke really was not funny." "Thanks for rubbing it in."

- Он обратил внимание на то, что этот план будет стоить больших денег.
- Он отметил, что этот план будет стоить больших денег.

He pointed out that the plan would cost a lot of money.

Перевод - всегда измена, и, как отметил один из писателей периода династии Мин, может быть разве что обратной стороной парчи: все нити на месте, но нет утончённости цвета и узора.

Translation is always a treason, and as a Ming author observes, can at its best be only the reverse side of a brocade,—all the threads are there, but not the subtlety of colour or design.

Владимир Путин отметил, что в случае эскалации насильственных действий в отношении русскоязычного населения, проживающего в восточных регионах Украины и в Крыму, Россия не сможет остаться в стороне и будет применять необходимые меры в рамках международного права.

Vladimir Putin said that in the event of an escalation of violence against the Russian-speaking population in Crimea and the eastern regions of Ukraine, Russia could not hold back and would take the measures necessary within the framework of international law.