Translation of "оправдания" in English

0.007 sec.

Examples of using "оправдания" in a sentence and their english translations:

- Мне надоели твои оправдания.
- Мне надоели ваши оправдания.

I've had enough of your excuses.

- Мне надоели твои оправдания!
- Мне надоели ваши оправдания!

- I'm sick of your excuses!
- I'm sick of your excuses.

- Ты просто придумываешь оправдания.
- Вы просто придумываете оправдания.

You're just making excuses.

Нет оправдания его опозданию.

- His delay admits of no excuse.
- There is no excuse for his delay.
- There's no excuse for his delay.

Нет оправдания твоим поступкам.

There is no excuse for your actions.

Этому бедламу нет оправдания.

There is no reason for such mayhem.

Нет оправдания твоему поведению.

There is no excuse for your actions.

Такому поведению нет оправдания.

There is no excuse for his behaviour.

Поведению Тома нет оправдания.

There's no excuse for Tom's behavior.

Он стал придумывать оправдания.

He began to make excuses.

Мне надоели оправдания Тома.

I'm sick of Tom's excuses.

- Я не хочу выслушивать оправдания.
- Я не хочу слушать никакие оправдания.

I don't want to hear any excuses.

наш мозг начинает выдумывать оправдания.

our brain starts coming up with justifications.

Меня не интересуют ваши оправдания.

I'm not interested in your excuses.

Она сказалась больной в качестве оправдания.

She pretended illness as an excuse.

Почему он всегда находит оправдания её поступкам?

Why does he always make allowances for her conduct?

- Мне нужны извинения.
- Мне не нужны оправдания.

I don't need an excuse.

- У меня нет оправданий.
- Мне нет оправдания.

I have no excuse.

- Насилию нет оправдания.
- Насилие не может быть оправдано.

There is no excuse for violence.

- Нам не нужны оправдания.
- Нам не нужны извинения.

We want no excuses.

- Мне надоели твои оправдания.
- Я уже устал от твоих оправданий.

I've had enough of your excuses.

Он не хотел продавать мне дом. В качестве оправдания он сказал, что уже нашёл покупателя.

He didn't want to sell me the house. His excuse was that he'd already found the buyer.

Неужели у тебя нет ни капли воображения, чтобы не придумывать каждый раз одни и те же оправдания?

Can it be that you don't have a bit of creativity, to the point of always inventing the same apology?