Translation of "новыми" in English

0.007 sec.

Examples of using "новыми" in a sentence and their english translations:

Я торгую новыми зонтами.

I sell new umbrellas.

- Мы столкнулись с новыми видами заболеваний.
- Мы сталкиваемся с новыми видами заболеваний.

We are faced with new kinds of diseases.

- Не бойтесь знакомиться с новыми людьми.
- Не бойся знакомиться с новыми людьми.

Don't be scared to meet new people.

Я заменил побитые чашки новыми.

I replaced the broken cups with new ones.

Ядерное оружие ограничено новыми законами.

Nuclear power is stymied by the new laws.

Он доволен своими новыми ботинками.

He is pleased with his new shoes.

Познакомьтесь с вашими новыми одноклассниками.

Come meet some of your new classmates.

и идти за всеми новыми.

and go after all the ones that are new.

или стараетесь овладеть новыми спортивными навыками,

or even trying to perfect a new sport,

Они подкрепили свой довод новыми фактами.

They amplified their argument by new facts.

Не бойся знакомиться с новыми людьми.

Don't be scared to meet new people.

Я хорошо лажу с новыми одноклассниками.

I get on pretty well with my new classmates.

Нам нужно запастись новыми теннисными мячами.

We need a fresh supply of tennis balls.

Она познакомила нас с новыми правилами.

She acquainted us with the new regulation.

Я со столькими новыми людьми познакомился.

I've met so many new people.

Мне нравится знакомиться с новыми людьми.

I like meeting new people.

Том поощряет своих детей заниматься новыми вещами.

Tom always urges his children to try new things.

Я каждый день знакомлюсь с новыми людьми.

I meet new people every day.

Ты говорил вчера с твоими новыми одноклассниками?

Did you talk to your new classmates yesterday?

Я не люблю знакомиться с новыми людьми.

I don't like meeting new people.

- Я продаю новые зонты.
- Я торгую новыми зонтами.

I sell new umbrellas.

Я люблю путешествовать и знакомиться с новыми людьми.

I like to travel and meet new people.

в сочетании с новыми электродами с большей площадью поверхности

and pair it with new, high surface area electrodes,

Достигнув Лиссабона, он обнаружил, что город защищен новыми укреплениями - неприступными

When he reached Lisbon, he found the city protected by new fortifications – the impregnable

Мэри вернулась домой со многими новыми, прогрессивными идеями из Японии.

Mary returned home from Japan with many new and progressive ideas.

- Я хотел завести новых друзей.
- Я хотел обзавестись новыми друзьями.

I wanted to make new friends.

- Они снабдили библиотеку новыми книгами.
- Они предоставили библиотеке новые книги.

They furnished the library with new books.

- Эти книги являются новыми.
- Это новые книги.
- Эти книги новые.

These books are new.

Это даёт новые перспективы в работе, позволяет общаться с новыми людьми.

It creates additional job prospects. It allows us to talk to more people.

Пока он возвращался в Норвегию с новыми силами, вражеская коалиция выжидала.

While returning to Norway with his new ally, the enemy coalition is spotted, lying in wait.

- Познакомь меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Познакомьте меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Представь меня, пожалуйста, своим новым друзьям.
- Представьте меня, пожалуйста, своим новым друзьям.

Please introduce me to your new friends.

Раньше я был необщительным, а теперь мне нравится знакомиться с новыми людьми.

I used to be anti-social but now I like meeting new people.

- Я встречаю новых людей каждый день.
- Я каждый день знакомлюсь с новыми людьми.

I meet new people every day.

Нет результатов по этому запросу (пока), но вы можете помочь нам, пополняя корпус новыми словами!

There is no result for this search yet, but you can help us by feeding the corpus with new vocabulary!

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.

Мы не просто заимствуем слова; порой английский ловит другие языки в закоулках, избивает до потери сознания и проходится по их карманам за новыми словами.

We don’t just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.

Вот, я... я только что сегодня стала аликорном. Крылья — так непривычно... Да, и это такое... новое ощущение, когда ты аликорн. Я тут думаю, а что я могла бы сделать с новыми возможностями, может, победить с ними в какой-нибудь мощной битве за то, чего мне хочется: «Так, теперь я божественна, так что будешь давать мне все книги бесплатно!» Да, но, как ни думай, насилие в конечном счёте не принесёт мне пользу. То есть, у меня всегда была склонность к насилию, так что по сути ничего не изменилось... Усугубилось только если.

So, I... I just turned into an alicorn today. I'm not used to the wings... Yeah, so, it's like... different, being an alicorn. I was thinking about maybe what I can do with the new powers, like, maybe I can use them in some awesome battle to get something I like: "Hey, now that I'm a god, you're gonna give me my books for free!" See, but then I can't think of anything where violence is gonna benefit me in the long run. I mean, I always had potential to be violent, so I guess nothing is changed... Maybe now it's worse.