Translation of "бойся" in English

0.013 sec.

Examples of using "бойся" in a sentence and their english translations:

Не бойся, не бойся

Don't be afraid, don't be afraid

- Не бойся.
- Ничего не бойся.

- Don't be afraid.
- Don't be scared.

Не бойся собаки, бойся хозяина.

Don't fear a dog, fear its owner.

- Бойся. Очень бойся.
- Бойтесь. Очень бойтесь.

Be afraid. Be very afraid.

Не бойся.

- Don't be afraid.
- Don't worry.
- Fear nothing.
- Don't be scared.
- Don't be intimidated.

- Не бойся, ничего страшного!
- Всё хорошо, не бойся!

- It's nothing, don't be afraid!
- It'll be fine, don't be afraid!

- Не бойся нарушать правила.
- Не бойся нарушить правила.

Don't be afraid to break the rules.

Не бойся экспериментировать.

Don't be afraid to experiment.

Не бойся собаки.

Do not be afraid of the dog.

Не бойся демона!

Do not fear the devil!

Бойся собственной тени.

Fear your own shadow.

Ничего не бойся.

Fear nothing.

Не бойся жизни.

Don't fear life.

Не бойся, Том.

Don't be afraid, Tom.

Не бойся ножа, а бойся вилки - один удар, четыре дырки!

Don't fear a knife, but fear a fork - because one stab can make four holes!

- Не бойся. Можешь мне доверять.
- Не бойся. Мне можешь доверять.

Don't worry. You can confide in me.

- Не бойся поговорить с Томом.
- Не бойся, поговори с Томом.

Don't be afraid to talk to Tom.

- Не бойся.
- Не бойтесь.

- Don't be afraid.
- Don't be scared.
- Don't be afraid!

Не бойся лающих собак.

Don't be afraid of barking dogs.

Всё хорошо, не бойся!

Everything is okay, don't worry!

Не бойся совершать ошибки.

Don't be afraid to make mistakes.

Не бойся делать ошибки.

Don't be scared of making mistakes.

Бойся данайцев, дары приносящих.

Beware of Greeks bearing gifts.

Не бойся, ничего страшного!

It's nothing, don't be afraid!

Не бойся просить помощи.

Don't be afraid to ask for help.

Не бойся пробовать новое.

Don't be afraid to try new things.

Не бойся, я здесь.

Don't be afraid, I'm here.

Не бойся задавать вопросы.

Don't be afraid to ask questions.

- Не волнуйся.
- Не бойся.

- Don't be afraid.
- Don't be scared.
- Don't be frightened.
- Do not freak out.
- Don't fear.

Не бойся, тут неглубоко.

Don't worry, it's not deep.

Не бойся нарушать правила.

Don't be afraid to break the rules.

- Не бойся, эта болезнь не заразна.
- Не бойся. Эта болезнь не заразная.

Don't be afraid. That disease isn't contagious.

Не бойся немножко нарушить правила.

Don't be afraid to break the rules a little.

Не бойся. Я не разболтаю.

Don't worry. I won't tell.

Не бойся говорить с ним.

Don't be afraid to talk to him.

Не бойся! Я не кусаюсь!

It's okay. I won't bite.

Никогда не бойся наделать ошибок.

Never be afraid of making mistakes.

Никогда не бойся говорить правду.

Never hesitate to tell the truth.

Никогда не бойся делать ошибки.

Never be afraid to make mistakes.

Не бойся, всё пройдёт хорошо!

Do not be afraid, everything will be fine!

Не бойся, я не кусаюсь.

Don't be scared. I don't bite.

Всё будет хорошо, не бойся!

It'll go fine; don't be afraid!

Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит и хвостом виляет.

Don't be afraid of the dog who barks, but be afraid of the one who is silent and wags its tail.

- Не бойтесь ошибаться.
- Не бойся делать ошибки.
- Не бойтесь совершать ошибки.
- Не бойся совершать ошибки.
- Не бойся ошибаться.
- Не бойтесь делать ошибки.

Don't be afraid of making mistakes.

Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.

Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue.

Не верь, не бойся, не проси!

Don't trust, don't be afraid, don't ask!

Боишься - не начинай, начал - не бойся.

Do not start if afraid, once begun do not be afraid.

Не бойся знакомиться с новыми людьми.

Don't be scared to meet new people.

Не бойся, потому что бояться нечего.

Fear not because there is nothing to fear.

Не бойся, я буду с тобой.

Don't be afraid because I'll be with you.

Не бойся. Мы тебя не бросим.

Don't worry. We're not going to leave you.

- Не бойся перемен.
- Не бойтесь перемен.

Don't be afraid of change.

- Не бойся будущего!
- Не страшись будущего!

Don't fear the future!

- Пожалуйста, не бойся.
- Пожалуйста, не бойтесь.

Please don't be afraid.

- Не бойся экспериментировать.
- Не бойтесь экспериментировать.

Don't be afraid to experiment.

- Не бойтесь этого.
- Не бойся этого.

Don't be afraid of that.

Следуй за мной и не бойся.

Follow me and have no fear.

- Не бойтесь ошибиться.
- Не бойся ошибиться.

Don't be afraid to make a mistake.

Иди, не бойся. Мы тебя защитим.

Go and don't be afraid. We'll protect you.

- Не бойся жизни.
- Не бойтесь жизни.

Don't fear life.

Не бойся! Я ничего тебе не сделаю.

Don't be afraid. I won't hurt you.

«Не бойся, я не кусаюсь», — сказал вампир.

"It's okay. I won't bite", said the vampire.

Не бойся неожиданностей, а приготовься к ним.

Do not fear the unexpected, but be prepared for it.

- Не бойся.
- Не бойтесь.
- Не пугайся.
- Не пугайтесь.

- Don't be afraid.
- Don't be scared.

Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.

Don't be afraid of making mistakes when speaking English.

- Не бойтесь это делать.
- Не бойся это делать.

Don't be afraid to do that.

- Не бойся говорить правду.
- Не бойтесь говорить правду.

- Never hesitate to tell the truth.
- Fear not, telling the truth.

- Не бойся меня, пожалуйста.
- Не бойтесь меня, пожалуйста.

Please don't be afraid of me.

- Не бойся замочить ноги.
- Не бойтесь замочить ноги.

Don't be afraid to get your feet wet.

- Не бойся, я здесь.
- Не бойтесь, я здесь.

Don't be afraid, I'm here.

Не бойся допускать ошибки, когда говоришь по-английски.

Don't be afraid to make mistakes when speaking English.

- Не стесняйтесь задавать вопросы.
- Не бойся задавать вопросы.

- Feel free to ask any questions.
- Don't be afraid to ask questions.
- Don't hesitate to ask questions.

- Не бойся своего страха.
- Не бойтесь своего страха.

Don't fear your fear.

- Не бойся быть собой.
- Не бойтесь быть собой.

Don't be afraid to be yourself.

- Не бойся говорить правду.
- Всегда, без колебаний говори правду.

Never hesitate to tell the truth.

Не бойся обратиться ко мне, если тебе что-нибудь нужно.

Don't hesitate to tell me if you need anything.

- Не бойся доверять своей интуиции.
- Не бойтесь доверять своей интуиции.

Don't be afraid to trust your intuition.

- Не бойся, я не кусаюсь.
- Не бойтесь, я не кусаюсь.

Don't be scared. I don't bite.

- Никогда не бойся делать ошибки.
- Никогда не бойтесь делать ошибки.

Never be afraid to make mistakes.

Не бойся! Если ты мне поможешь, всё будет в порядке.

Don't worry! If you help me, everything will be fine.

- Не бойся делать ошибки, говоря по-английски.
- Не бойтесь делать ошибки, когда говорите по-английски.
- Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.

Don't be afraid of making mistakes when speaking English.

Скажи ей, что любишь её. Не бойся. Она тебя не укусит.

Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you.

- Бойся всякого, заявляющего об объективности.
- Остерегайся всякого, кто претендует на объективность.

- Beware of anyone who claims objectivity.
- Beware of anybody who claims objectivity.