Translation of "нехорошо" in English

0.007 sec.

Examples of using "нехорошо" in a sentence and their english translations:

- Врать нехорошо.
- Обманывать нехорошо.

It is not good to tell a lie.

Переедать нехорошо!

It's not good to overeat.

Мне нехорошо.

- I'm not quite well.
- I feel sick.
- I'm not well.
- I'm unwell.

Это нехорошо.

- This isn't good.
- It's not good.

Тебе нехорошо?

Are you unwell?

Тому нехорошо.

Tom's feeling a bit off colour.

Нехорошо оплакивать мертвых.

It is not good to lament behind the dead.

Нехорошо нарушать обещания.

It is not good to break a promise.

Мне было нехорошо.

I wasn't well.

Обманывать коллег нехорошо.

Deceiving your colleagues isn't good.

Мне немного нехорошо.

I'm not quite well.

Что-то мне нехорошо.

I'm not feeling too good.

Нехорошо смеяться над другими.

It is not good to laugh at others.

Он нехорошо себя чувствовал.

He was not feeling well.

Нехорошо так людей обманывать.

It's wrong to trick people like that.

Нехорошо заставлять даму ждать.

- It's not nice to keep a lady waiting.
- It isn't nice to keep a lady waiting.

Я чувствовал себя нехорошо.

I was feeling unwell.

- Это нехорошо. Попроси у него прощения.
- Это нехорошо. Попроси у неё прощения.

That's not nice. Apologise to her.

- Она рассказала мне, как нехорошо воровать.
- Она объяснила мне, что воровать - нехорошо.

She told me how it was wrong to steal.

Б.Г. вызывает вертолет: мне нехорошо.

[Bear] B.G. to Helo One: I'm in a bad way.

Б.Г. вызывает вертолет: мне нехорошо!

B.G. to Helo One: I'm in a bad way!

Нехорошо смеяться над старым человеком.

It is wrong to make fun of an old man.

Нехорошо смеяться над чужими проблемами.

It is not decent to laugh at another's troubles.

Я думаю, что врать нехорошо.

I think it's wrong to tell a lie.

Том знает, что это нехорошо.

- Tom knows this isn't good.
- Tom knows that this isn't good.

После еды мне стало нехорошо.

I felt bad after eating.

Я чувствую себя немного нехорошо.

I feel sick.

Я знаю, что это нехорошо.

- I know that's no good.
- I know that isn't good.
- I know that that isn't good.

- Это нехорошо.
- Это не есть хорошо.

- This isn't good.
- That's not good.
- This is not good.
- This one's no good.
- This is no good.
- It's not good.

Это было нехорошо с его стороны.

That was wicked of him.

Это было нехорошо с её стороны.

That was wicked of her.

Я действительно думаю, что это нехорошо.

I do think this isn't good.

Она рассказала мне, как нехорошо воровать.

She told me how it was wrong to steal.

Том не знал, что врать нехорошо.

Tom didn't know it was wrong to lie.

- Нехорошо спрашивать у женщины о том, сколько ей лет.
- Нехорошо задавать женщине вопрос про возраст.

- It's not a good idea to ask a woman how old she is.
- Asking a woman how old she is is not a good idea.
- It isn't a good idea to ask a woman how old she is.

Быть в джунглях без мачете — очень нехорошо.

Jungle travel without a machete... is not fun.

Том сказал мне, что нехорошо себя чувствует.

- Tom told me he didn't feel well.
- Tom told me that he didn't feel well.

- Она плохо себя чувствовала.
- Она чувствовала себя нехорошо.

She was not feeling well.

Нехорошо обманывать других, еще хуже - обманывать самого себя.

It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.

Считать деньги в чужом кармане нехорошо, но интересно.

Counting money in other people's pockets isn't good, but it's interesting.

- Мне что-то нездоровится.
- Что-то мне нехорошо.

I don't feel very well.

Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.

I didn't feel well, but I went to work.

- Он не очень хорошо себя чувствует.
- Ему нехорошо.

He's not feeling well.

Нехорошо, когда мужчина что-то скрывает от своей жены.

It is wrong for a man to conceal things from his wife.

Нехорошо спрашивать у женщины о том, сколько ей лет.

It's not a good idea to ask a woman how old she is.

понимающей, что она уже нехорошо выглядит, что она жёлтая, бледная, —

she doesn't look good anymore, that she's yellow, pale,

Что случилось, Джейн? По твоему виду можно подумать, что тебе нехорошо.

What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.

Это нехорошо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

It's not gonna be so good for the medicine. We'd need another plan for that, to keep that cool.

- Мне нехорошо.
- Мне дурно.
- Мне тошно.
- Меня тошнит.
- Меня мутит.
- Мне плохо!

I feel sick.

- Я думаю, что твой поступок был неуместен.
- Я думаю, что вы поступили нехорошо.

I think that what you did was inappropriate.

- Я плохо себя чувствую.
- Я не очень хорошо себя чувствую.
- Я чувствую себя нехорошо.

- I don't feel well.
- I'm not feeling well.

- Мэри сказала, что она не очень хорошо себя чувствует.
- Мэри сказала, что ей нехорошо.

Mary said she didn't feel well.

- Это было неправильно. Мне надо было сказать тебе правду.
- Это было нехорошо. Мне следовало сказать тебе правду.

It was wrong. I should have told you the truth.

- Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены.
- Нехорошо, когда мужчина что-то скрывает от своей жены.

It is wrong for a man to conceal things from his wife.

Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.

If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.