Translation of "неподходящий" in English

0.007 sec.

Examples of using "неподходящий" in a sentence and their english translations:

Сейчас неподходящий момент?

Is this a bad time?

Сейчас неподходящий момент.

This is a bad time.

Это неподходящий момент.

It's a bad time.

- Вы пришли в неподходящий момент.
- Ты пришёл в неподходящий момент.

You're coming at the wrong moment.

Сейчас правда неподходящий момент.

- Now is really not the time.
- Now's really not the time.

- Я, кажется, пришёл в неподходящий момент.
- Кажется, я пришёл в неподходящий момент.

It looks like I came at a bad time.

Сейчас неподходящий момент для разговора?

Is this a bad time to chat?

Вы пришли в неподходящий момент.

You're coming at the wrong moment.

Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.

This is hardly the time to start a new enterprise.

- Сейчас не время.
- Это неподходящий момент.

This isn't the time.

Том - неподходящий человек для этой работы.

Tom isn't the man for the job.

- Ты выбрал неподходящее время.
- Вы выбрали неподходящее время.
- Ты выбрал неподходящий момент.
- Вы выбрали неподходящий момент.

You have chosen a bad time.

Твой единственный талант - заболевать в неподходящий момент.

Your only talent is getting sick at the wrong time.

Он не мог прийти в более неподходящий момент.

It couldn't have come at a worse time.

Гонсалес впервые допустил двойную в самый неподходящий момент — на сетболе соперника.

Gonzalez's first double fault came at the most inopportune moment when he was down a set point.

- Кажется, я появился в неудачный момент.
- Кажется, я появился в неподходящий момент.

It looks like I came at a bad time.

- Сейчас не время об этом говорить.
- Сейчас неподходящий момент, чтобы об этом говорить.

- This is not the time to talk about that.
- This isn't the time to talk about that.

- Том не подходит для этой работы.
- Том для этой работы не подходит.
- Том — неподходящий человек для этой работы.

Tom isn't the right man for this job.