Translation of "насилию" in English

0.003 sec.

Examples of using "насилию" in a sentence and their english translations:

- Скажи нет ненависти и насилию.
- Скажите нет ненависти и насилию.

Say no to hatred and violence.

Не прибегайте к насилию

Don't resort to violence.

вопреки беспрецедентному насилию со стороны полиции

despite unprecedented police violence,

Нам не следует прибегать к насилию.

- We should not resort to violence.
- We shouldn't resort to violence.

Том подвергся насилию со стороны отца.

Tom was abused by his father.

Вы никогда не должны прибегать к насилию.

You must never resort to force.

В вашей характеристике отмечена склонность к насилию.

Your record indicates a proclivity for violence.

Если женщину избивают на улице, она подвергается насилию

If a woman is beaten on the street, she is subjected to violence

Офицер полиции разрешил ситуацию, не прибегая к насилию.

The police officer resolved the situation without resorting to violence.

- Насилию нет оправдания.
- Насилие не может быть оправдано.

There is no excuse for violence.

Президент Соединенных Штатов подстрекает к насилию против свободной прессы.

The President of the United States is inciting violence against the free press.

Мы должны взывать к разуму, а не прибегать к насилию.

We should appeal to reason instead of resorting to violence.

Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.

I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.

Обида, причиной которой стала свобода слова, не должна служить оправданием насилию.

Being offended by freedom of speech should never be regarded as a justification for violence.

Он считал, что негры могут победить в борьбе за равноправие, не прибегая к насилию.

He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.

Вот, я... я только что сегодня стала аликорном. Крылья — так непривычно... Да, и это такое... новое ощущение, когда ты аликорн. Я тут думаю, а что я могла бы сделать с новыми возможностями, может, победить с ними в какой-нибудь мощной битве за то, чего мне хочется: «Так, теперь я божественна, так что будешь давать мне все книги бесплатно!» Да, но, как ни думай, насилие в конечном счёте не принесёт мне пользу. То есть, у меня всегда была склонность к насилию, так что по сути ничего не изменилось... Усугубилось только если.

So, I... I just turned into an alicorn today. I'm not used to the wings... Yeah, so, it's like... different, being an alicorn. I was thinking about maybe what I can do with the new powers, like, maybe I can use them in some awesome battle to get something I like: "Hey, now that I'm a god, you're gonna give me my books for free!" See, but then I can't think of anything where violence is gonna benefit me in the long run. I mean, I always had potential to be violent, so I guess nothing is changed... Maybe now it's worse.