Translation of "Вашему" in English

0.007 sec.

Examples of using "Вашему" in a sentence and their english translations:

- Сколько лет вашему сыну?
- Сколько вашему сыну?

- How old is your son?
- How old's your son?

- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

I will follow your advice.

- Сколько лет вашему сыну?
- Сколько лет Вашему сыну?

- How old is your son?
- How old's your son?

- Сколько лет вашему братишке?
- Сколько лет вашему братику?

How old is your little brother?

Завидую вашему везению.

I envy you your luck.

Позвоните вашему брату.

Call your brother.

- Фастфуд вредит вашему здоровью.
- Быстрое питание вредит вашему здоровью.

Eating fast food is bad for your health.

- Отведите меня к вашему главному.
- Приведите меня к вашему главному.

Take me to your leader.

Надеюсь, вашему брату лучше.

- I hope your brother is better.
- I hope that your brother is better.

Сколько лет вашему дяде?

How old is your uncle?

Завидую вашему хорошему здоровью.

I envy your good health.

Сколько лет вашему дедушке?

How old is your grandfather?

Курение вредит вашему здоровью.

- Smoking is bad for your health.
- Smoking is harmful for your health.

Вашему брату нужна помощь.

Your brother needs help.

Мы сочувствуем вашему положению.

We sympathize with your situation.

Сколько лет вашему отцу?

How old is your father?

Сколько лет вашему сыну?

- How old is your son?
- How old's your son?

Я рад вашему успеху.

I am pleased at your success.

Сколько лет вашему коту?

How old is your cat?

Он последует вашему совету.

He's going to follow your advice.

Она последует вашему совету.

She'll follow your advice.

Линда последует вашему совету.

Linda will follow your advice.

Они последуют вашему совету.

They are going to take your advice.

Передавайте поздравления вашему отцу.

Please give my regards to your father.

По-вашему, это справедливо?

- Do you think that's fair?
- Do you think that that's fair?

Который, по-вашему, верный?

Which one do you think is correct?

Кто я, по-вашему?

Who am I, according to you?

Кофе вредит вашему желудку.

Coffee does harm to your stomach.

Курение вредит Вашему здоровью.

Smoking is bad for your health.

Я последовал вашему совету.

I took your advice.

Сколько лет вашему брату?

How old is your brother?

Сколько лет Вашему холодильнику?

How old is your refrigerator?

Мы последуем вашему совету.

We'll follow your advice.

- Сколько лет твоему сыну?
- Сколько лет вашему сыну?
- Сколько лет Вашему сыну?
- Сколько вашему сыну?
- Сколько твоему сыну?

- How old is your son?
- How old's your son?

- Я последую твоему совету.
- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

I will follow your advice.

- Вы думаете, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?

Do you think I'm crazy?

равный по весу вашему мозгу.

the same weight as your brain,

Факты не соответствуют вашему предположению.

The facts don't correspond with your assumption.

Как по-вашему будет "яблоко"?

How to say "apple" in your language?

Я оставлю это вашему воображению.

I'll leave this to your imagination.

Сколько лет вашему старшему сыну?

How old is your elder son?

По-вашему, Мэри изящно одевается?

Do you think Mary wears smart clothes?

Надеюсь, вашему брату стало лучше.

- I hope your brother is better.
- I hope that your brother is better.

Отведите меня к вашему главному.

Take me to your leader.

Кто, по-вашему, не прав?

Who do you think's wrong?

Что, по-вашему, ей делать?

What do you think she should do?

Что, по-вашему, им делать?

What do you think they should do?

Что, по-вашему, ему делать?

What do you think he should do?

Что, по-вашему, Тому делать?

What do you think Tom should do?

Кто, по-вашему, Тому сказал?

Who do you think told Tom?

Сколько, по-вашему, это стоит?

How much do you think this costs?

Куда, по-вашему, делись деньги?

What do you think happened to the money?

Кто, по-вашему, будет избран?

Who do you think will be chosen?

- Сколько лет вашему мальчику?
- Сколько лет твоему мальчику?
- Сколько вашему мальчику?
- Сколько твоему мальчику?

How old is your boy?

что, по вашему мнению, должно произойти.

for what you think is going to happen.

и добавляет богатство к вашему счастью

and adds wealth to your fortune

Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.

Glue the photograph to your application form.

По-вашему, я похож на мёртвого?

Do I look dead to you?

Какая еда, по-вашему, самая вкусная?

Which food do you think tastes best?

Кто, по-вашему, такое бы сделал?

Who do you think would do such a thing?

Мы узнали это по вашему описанию.

We recognized it from your description.

Я буду действовать по вашему совету.

I will act on your advice.

Это не может соответствовать вашему вкусу.

This may not suit your taste.

Кто самый талантливый, по вашему мнению?

Who's the most talented, in your opinion?

Где, по-вашему, нам следует остановиться?

Where do you think we should stay?

Вашему заказу присвоен наивысший уровень приоритета.

- We have given your order highest priority.
- We've given your order highest priority.

К вашему возвращению мы будем готовы.

We'll be ready when you get back.

Кто, по-вашему, будет это делать?

Who do you think will do that?

Что, по-вашему, я собирался сделать?

What did you think I was going to do?

привлечь больше клиентов к вашему бизнесу.

get more customers to your business.

Это повредит вашему ранжированию на YouTube

That'll hurt your YouTube rankings

назад к вашему вебсайту, и конечно,

back to your website, and of course,

- Что, по-твоему, будет?
- Что, по-твоему, случится?
- Что, по-вашему, будет?
- Что, по-вашему, случится?
- Что, по-твоему, произойдёт?
- Что, по-вашему, произойдёт?

- What do you think is going to happen?
- What do you think's going to happen?

- Я не говорю на твоём языке.
- Я по-вашему не говорю.
- Я не говорю по-вашему.

I don't speak your language.

немного пухленький к вашему животу, как это

a little chubby towards your belly like this

Благодаря вашему совету у меня всё получилось.

I was able to succeed because of your advice.

Что, по-вашему, я должен был делать?

What was I supposed to do?

Как, по-вашему, мы можем помочь Тому?

How do you think we can help Tom?

Если бы только я последовал вашему совету!

If I'd only taken your advice!

Во сколько, по-вашему, Том туда доберётся?

What time do you think Tom will get here?

Эта брошь прекрасно подходит к Вашему свитеру.

This brooch goes well with your sweater.

Я не верю ни единому вашему слову.

I don't believe a single word of what you're saying.

Я что, по-вашему, похож на полицейского?

Do I look like a policeman to you?

- Будешь много пить - станешь больным.
- Чрезмерное употребление алкоголя приносит вред вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред вашему здоровью.

Too much drinking will make you sick.

- Как, по-вашему, я должен себя чувствовать после этого?
- Что, по-вашему, я должен чувствовать после этого?

How do you think that makes me feel?

ЛФ: Как, по-вашему, лучше всего просвещать людей?

LF: How do you think we can get the message out to them?

Обучение — это та деятельность, которая необходима вашему мозгу.

Learning is about doing the work that your brain requires.

Делать только то, что полностью соответствует вашему характеру,

Doing only the kinds of things that are fully in line with who you are;

которые по вашему мнению должны улучшить вашу жизнь.

that you believe that will improve your life.