Translation of "меру" in English

0.003 sec.

Examples of using "меру" in a sentence and their english translations:

Всё хорошо в меру.

Moderation in all things.

Я свою меру знаю.

I know when to say when.

Пить лучше в меру.

It's better to drink in moderation.

Если пить в меру, алкоголь не вреден.

- Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
- Drunk in moderation, alcohol isn't harmful.

Он выполнил работу в меру своих способностей.

He did the work to the best of his ability.

Я буду работать в меру своих возможностей.

I will do the work to the best of my ability.

Я сделал эту работу в меру своих способностей.

I did the job to the best of my ability.

для этого, так что просто идите принять крайнюю меру

to do that, so just go take the extreme measure

Есть другой способ определить меру Габриэля-Ройтера, который, может быть, более интуитивный.

There is a second way to define the Gabriel-Roiter measure which may be more intuitive.

Пиво не так уж вредно, по крайней мере, если пить в меру.

Beer is not really so unhealthy, at least in moderation.

Всякая пища и питья вкусны и полезны, но надо знать время, место и меру.

All kinds of food and drink are delicious and good for you, but you have to know when, where, and in what quantity.

«А что это за штука — крокодил?» — «По виду он похож сам на себя: широк в меру своей ширины, высок в меру своего роста и двигается с помощью собственных лап. Живёт тем, что питается, а когда издыхает, душа его переселяется». — «Какого он цвета?» — «Своего собственного». — «Диковинный гад». — «Что и говорить. А слёзы у него мокрые».

"What manner o' thing is your crocodile?" "It is shap'd, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth; it is just so high as it is, and moves with its own organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements once out of it, it transmigrates." "What color is it of?" "Of its own color too." "'Tis a strange serpent." "'Tis so. And the tears of it are wet."