Translation of "личный" in English

0.007 sec.

Examples of using "личный" in a sentence and their english translations:

- Счастье — личный выбор.
- Быть счастливым — личный выбор.

Happiness is a choice.

- Можно задать тебе личный вопрос?
- Можно задать Вам личный вопрос?
- Можно мне задать вам личный вопрос?
- Можно мне задать тебе личный вопрос?

- Can I ask you a personal question?
- May I ask you a personal question?

- Можно задать тебе личный вопрос?
- Можно задать Вам личный вопрос?

Can I ask you something personal?

Очень видимый личный результат.

The extremely visible individual performance.

Он личный секретарь директора.

He is the boss's private secretary.

Том мой личный враг.

Tom is a personal enemy of mine.

Том - мой личный помощник.

Tom is my personal assistant.

Это очень личный вопрос.

That's a very personal question.

Это очень личный выбор.

It's a very personal choice.

Быть счастливым — личный выбор.

Happiness is a choice.

- Я могу задать тебе личный вопрос?
- Можно задать вам личный вопрос?

Might I ask you a personal question?

Это был мой личный опыт,

So it was a personal experience

Можно задать тебе личный вопрос?

Can I ask you something personal?

Том прочитал личный дневник Мэри.

Tom read Mary's secret diary.

Джейн — личный секретарь президента компании.

Jane is the president's secretary.

Могу я задать личный вопрос?

May I ask a personal question?

Можно задать вам личный вопрос?

- Might I ask you a personal question?
- Can I ask you a personal question?
- May I ask you a personal question?

Том - мой близкий личный друг.

Tom is a close personal friend of mine.

У Тома есть личный телохранитель.

Tom has a personal bodyguard.

У Тома есть личный вертолёт.

Tom has a personal helicopter.

- Ничего, если я задам тебе личный вопрос?
- Можно, я задам вам личный вопрос?

Would it be OK if I asked you a personal question?

Если личный результат будет весьма заметен,

If we make individual performance highly visible,

рассудок, право, свободу, и личный интерес

all of the reason, the right, the freedom, and the self-interest

Личный секретарь сняла мне десять копий.

I had my secretary run off ten copies.

Я могу задать тебе личный вопрос?

- Might I ask you a personal question?
- Can I ask you a personal question?
- May I ask you a personal question?

Я вчера побил свой личный рекорд.

I beat my personal record yesterday.

Когда вы ставите бренд, личный бренд,

When you put a brand, a personal brand,

- У Тома есть личный самолет.
- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

- Tom has a private jet.
- Tom has a private plane.

- Не люблю проходить досмотр.
- Ненавижу личный досмотр.

I don't like frisk searches.

- Это личный вопрос.
- Это вопрос личного характера.

This is a personal matter.

- Я телохранитель Тома.
- Я личный охранник Тома.

I'm Tom's bodyguard.

Извините меня, пожалуйста, за такой личный вопрос.

Please forgive my asking such a personal question.

- Ты не против, если я задам тебе личный вопрос?
- Вы не против, если я задам Вам личный вопрос?

Do you mind if I ask you a personal question?

я хотел бы сослаться на свой личный опыт.

I'd like to reference an experience that I had.

У личного помощника Тома есть свой личный помощник.

Tom's personal assistant has a personal assistant.

- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

Tom has a private plane.

- Можно мне задать вам личный вопрос?
- Можно мне задать тебе личный вопрос?
- Можно мне задать вам интимный вопрос?
- Можно мне задать тебе интимный вопрос?

May I ask you a personal question?

Его личный военный штаб, состоящий из адъютантов, офицеров связи и курьеров.

His private military staff, made up of  aides-de-camp, liaison officers and couriers.

его личный кабинет или кабинет, в основном квалифицированные гражданские клерки, которые обрабатывали передвижения войск,

His personal office or cabinet, mostly skilled  civilian clerks who handled troop movements,  

- Ему нужны только вы, больше никто ему не нужен, как говорил личный секретарь дьявола, уволакивая доктора Фауста, - ответил мистер Уэллер.

- "He wants you particklar; no one else'll do, as the Devil's private secretary said ven he fetched avay Doctor Faustus," replied Mr. Weller.
- "He wants you specifically; no one else will do, as the Devil's private secretary said when he took Doctor Faustus away," replied Mr. Weller.

Мой личный опыт показывает, что эсперанто позволяет обрести новое понимание многих ранее не знакомых культур, вдохновляя на дальнейшее их изучение.

My experience shows that Esperanto lets you find a new insight into many cultures formerly unknown to you, inspiring you to learn them further.