Translation of "знакомый" in English

0.005 sec.

Examples of using "знакомый" in a sentence and their english translations:

- Мистер Смит - её знакомый.
- Господин Смит - её знакомый.

Mr. Smith is an acquaintance of hers.

Господин Смит - её знакомый.

Mr Smith is an acquaintance of hers.

Он знакомый моей жены.

- He is acquainted with my wife.
- He is my wife's acquaintance.

Этот джентльмен — мой знакомый.

This gentleman is an acquaintance of mine.

Том - один мой знакомый.

Tom is an acquaintance of mine.

Том услышал знакомый голос.

Tom heard a familiar voice.

Мистер Смит - его знакомый.

Mr. Smith is an acquaintance of his.

Том - мой старый знакомый.

Tom is an old acquaintance of mine.

Наконец, детеныш слышит знакомый зов.

At last, the pup hears a familiar call.

Он не друг, а просто знакомый.

He is not a friend, but an acquaintance.

Он мне ни брат, ни знакомый.

For me he is neither a brother nor an acquaintance.

- У меня есть знакомый, который умеет играть на аккордеоне.
- У меня есть один знакомый аккордеонист.

I know someone who plays the accordion.

Это потому, что ты знакомый с брендами.

It's because you're familiar with the brands.

Один мой знакомый недавно пережил некое духовное пробуждение.

An acquaintance of mine has recently experienced a sort of spiritual awakening.

Один знакомый скрипач утверждает, что у него есть Страдивари.

A violinist I know claims that he owns a Stradivarius.

Один знакомый скрипач говорит, что у него есть Страдивари.

A violinist I know says that he owns a Stradivarius.

Ты единственный знакомый мне человек, который не умеет плавать.

- You're the only person I know who can't swim.
- You're the only person I know that can't swim.
- You're the only person that I know who can't swim.

Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна.

The familiar argument against a proposed action that it is premature.

- Ты единственный знакомый мне канадец.
- Ты единственный канадец, которого я знаю.

You're the only Canadian I know.

Но это самый известный и знакомый, и мы находим его записанным Снорри

But that is the prominent one and the familiar one and we find it written down by Snorri

- Ты знаешь врача, говорящего по-японски?
- У тебя есть знакомый врач, говорящий по-японски?

Do you know a doctor who speaks Japanese?

- Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.
- Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого.

Better the devil you know than the devil you don't.

- Том знает мальчика, который умеет кататься на моноцикле.
- У Тома есть знакомый мальчик, который умеет кататься на моноцикле.

Tom knows a boy who can ride a unicycle.

- Я знаю кое-кого, кто хорошо говорит по-французски.
- У меня есть знакомый, который хорошо говорит по-французски.
- У меня есть знакомая, которая хорошо говорит по-французски.

I know someone who speaks French well.

- Я знаю человека, который идеально подходит для этой работы.
- У меня есть один знакомый, который идеально подходит для этой работы.
- У меня есть одна знакомая, которая идеально подходит для этой работы.

I know somebody who's perfect for the job.