Translation of "звоню" in English

0.016 sec.

Examples of using "звоню" in a sentence and their english translations:

- Я звоню брату.
- Я звоню своему брату.

- I am calling my brother.
- I'm calling my brother.

- Угадай, откуда я звоню.
- Угадайте, откуда я звоню.

Guess where I'm calling from.

Я звоню Тому.

I'm calling Tom.

Я ей звоню.

I'm calling her.

Я им звоню.

I'm calling them.

Я ему звоню.

I'm calling him.

Я звоню брату.

I am calling my brother.

Я тебе звоню.

I'm calling you.

- Я звоню из дома Тома.
- Я звоню от Тома.

- I'm calling from Tom's.
- I'm calling from Tom's house.
- I'm calling from Tom's place.

- Я звоню, чтобы тебя поблагодарить.
- Я звоню, чтобы поблагодарить Вас.
- Я звоню, чтобы сказать тебе спасибо.
- Я звоню, чтобы сказать вам спасибо.

I'm calling to thank you.

- Простите, что так поздно звоню.
- Прости, что так поздно звоню.

I'm sorry for calling so late.

- Простите, что так рано звоню.
- Прости, что так рано звоню.

Sorry for calling you so early.

- Я звоню ему каждый день.
- Я звоню ей каждый день.

I call her up every day.

Я звоню своему отцу.

- I am calling my father.
- I'm calling my father.

Я звоню из Германии.

I am calling from Germany.

Я звоню с сотового.

I'm calling from a cell phone.

Я ему иногда звоню.

I call him sometimes.

Я звоню с мобильного.

I'm calling from my mobile.

Я звоню своему адвокату.

I'm calling my lawyer.

Я звоню из Бостона.

I'm calling from Boston.

Я снова ей звоню.

I'm calling her again.

Я часто звоню Тому.

I call Tom a lot.

Я не звоню им.

I'm not calling them.

Я не звоню ему.

I'm not calling him.

Я звоню от Тома.

I'm calling from Tom's.

Я часто ему звоню.

I often call him.

- Я звоню брату.
- Я звоню своему брату.
- Я зову своего брата.

I am calling my brother.

- Прости, что звоню в такое время.
- Простите, что звоню в такое время.

Sorry for calling you at this hour.

- Я звоню, чтобы договориться о встрече.
- Я звоню, чтобы записаться на приём.

I'm calling to make an appointment.

Я звоню тебе каждый вечер.

- I will give you a ring every night.
- I'll call you every night.
- I'll phone you every night.
- I'll telephone you every night.

Я звоню ему каждый день.

I phone him every day.

Я звоню со своего мобильного.

- I'm calling from a cell phone.
- I'm calling from my cell phone.

Я думал, что звоню Тому.

I meant to call Tom.

Я звоню ей каждый день.

I call her up every day.

Я звоню из дома Тома.

I'm calling from Tom's house.

Прости, что звоню так поздно.

- I'm sorry for calling so late.
- I'm sorry to call you so late at night.

Я звоню им прямо сейчас.

I'm calling them right now.

Я звоню ей каждый вечер.

- I phone her every evening.
- I call her every evening.

Я довольно часто ей звоню.

I call her pretty often.

Прости, что так рано звоню.

Sorry for calling you so early.

Простите, что так рано звоню.

Sorry for calling you so early.

Я звоню Тому по телефону.

I'm talking to Tom on the phone.

Я звоню, чтобы поблагодарить Вас.

I'm calling to thank you.

Я звоню Тому каждый вечер.

I've been calling Tom every evening.

- Я тебе звоню.
- Я тебя зову.

I'm calling you.

Прости, что звоню тебе на работу.

- I'm sorry I'm calling you at work.
- I'm sorry that I'm calling you at work.

Я просто звоню, чтобы сказать привет.

I'm just calling to say hi.

Я звоню с мобильного телефона Тома.

- I'm calling from Tom's cell phone.
- I'm calling from Tom's mobile phone.

- Я ищу Тома.
- Я звоню Тому.

- I'm looking for Tom.
- I'm calling Tom.
- I've been looking for Tom.
- I've been searching for Tom.

Извините, что я звоню так рано.

Sorry that I'm calling so early.

Я звоню Тому почти каждый день.

I call Tom almost every day.

Прошу прощения, что так поздно звоню.

I apologize for calling so late.

- Я звоню Тому.
- Я зову Тома.

I'm calling Tom.

Я обычно звоню родителям по понедельникам.

I usually call my parents on Monday.

- Я звоню, чтобы сказать вам, что мне нужно.
- Я звоню, чтобы сказать тебе, что мне нужно.

I'm calling to tell you what I need.

- Прости, что звоню так поздно.
- Простите, что так поздно звоню.
- Прошу прощения за столь поздний звонок.

I'm sorry to call you so late at night.

Я звоню вам от лица мистера Саймона.

I'm calling you on behalf of Mr. Simon.

Когда я им звоню, никто не отвечает.

When I phone them nobody answers.

- Я звоню в полицию.
- Я вызываю полицию.

I'm calling the police.

- Я звоню в Бостон.
- Я вызываю Бостон.

I'm calling Boston.

- Я звоню, потому что я потерял мою кредитную карточку.
- Я звоню, потому что я потеряла мою кредитную карточку.

I'm calling because I've lost my credit card.

Я звоню, чтобы сказать тебе, что мне нужно.

I'm calling to tell you what I need.

Я всегда звоню маме в её день рождения.

I always call my mother on her birthday.

Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.

I'm calling because my credit card has been stolen.

- Извини, что звоню так поздно. Я лишь хотел услышать твой голос.
- Прости, что так поздно звоню. Я просто хотела услышать твой голос.
- Прости, что так поздно звоню. Я просто хотел услышать твой голос.

I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.

Прости, что так поздно звоню. Я просто хотел услышать твой голос.

I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.

и перед каждой стрельбой я звоню это мое время Майкла Джексона.

and before every shoot, I call it my Michael Jackson time.

- Прости, что так поздно звоню, но мне нужно у тебя кое-что спросить.
- Простите, что так поздно звоню, но мне нужно у Вас кое-что спросить.

I'm sorry to call you so late, but I need to ask you something.

Находясь на борту Helmer Hanssen, я звоню изучающей атмосферу ученой, Дженнифер Фрэнсис,

From the Helmer Hanssen, I call atmospheric scientist Jennifer Francis

- Это я тебе звоню или ты мне?
- Я тебе позвоню или ты мне?

Should I call you or will you call me?

- Думаю, ты знаешь, почему я тебе звоню.
- Думаю, ты знаешь, почему я тебя зову.

I think you know why I'm calling you.

Простите, что звоню вам так поздно ночью, но мне срочно нужно с кем-нибудь поговорить.

I'm sorry to call you this late at night, but I really needed someone to talk to.

Я звоню тебе, чтобы, во-первых, пригласить тебя куда-нибудь поесть, а во-вторых, чтобы сообщить, что мой сын женится.

I called you, on the one hand to invite you out to eat, and on the other to tell you my son is going to get married.

- Я уверен, что у меня правильный номер.
- Я уверена, что у меня правильный номер.
- Я уверен, что звоню по правильному номеру.
- Я уверен, что набрал правильный номер.

I'm sure I have the right number.