Translation of "завтрашнего" in English

0.007 sec.

Examples of using "завтрашнего" in a sentence and their english translations:

- Подожди до завтрашнего утра.
- Подождите до завтрашнего утра.
- Жди до завтрашнего утра.
- Дождитесь завтрашнего утра.
- Дождись завтрашнего утра.

Wait until tomorrow morning.

- Давай подождём до завтрашнего утра.
- Давайте подождём до завтрашнего утра.
- Подождём до завтрашнего утра.

Let's wait until tomorrow morning.

- Подождите до завтрашнего утра.
- Пожалуйста, подождите до завтрашнего утра.

Please wait until tomorrow morning.

- Пожалуйста, подождите до завтрашнего утра.
- Пожалуйста, дождитесь завтрашнего утра.

Please wait until tomorrow morning.

Подождите до завтрашнего утра.

Wait until tomorrow morning.

Дети - надежда завтрашнего дня.

Children are the hope of tomorrow.

Я боюсь завтрашнего дня.

I'm afraid of tomorrow.

Как насчёт завтрашнего вечера?

What about tomorrow night?

С завтрашнего дня постарайся.

Try harder tomorrow.

Подожди до завтрашнего утра.

Wait until tomorrow morning.

- Мы должны решить до завтрашнего утра.
- Нам надо решить до завтрашнего утра.

We must decide by tomorrow morning.

Я подожду до завтрашнего вечера.

I'll wait until tomorrow night.

- С завтрашнего дня буду раньше вставать.
- С завтрашнего дня я буду раньше вставать.

From tomorrow on, I'll get up earlier.

С завтрашнего дня я бросаю курить.

Starting tomorrow, I am going to stop smoking.

С завтрашнего дня вокзал будет закрыт.

The train station will be closed from tomorrow.

Насчёт завтрашнего вечера всё в силе?

Are we still on for tomorrow night?

У нас времени до завтрашнего утра.

We have until tomorrow morning.

Ты можешь подождать до завтрашнего утра?

- Could I ask you to wait until tomorrow morning?
- Could you do me a favor and wait until tomorrow morning?

С завтрашнего дня станция будет закрыта.

The train station will be closed from tomorrow.

С завтрашнего дня начнётся новая жизнь.

From tomorrow on, a new life will begin.

Я не ждал тебя до завтрашнего дня.

I wasn't expecting you until tomorrow.

Финальный матч был отложен до завтрашнего дня.

The final game was postponed to tomorrow.

Тому нужно остаться здесь до завтрашнего утра.

Tom needs to stay here until tomorrow morning.

- Как насчёт завтрашней ночи?
- Как насчет завтрашнего вечера?

How about tomorrow night?

С завтрашнего дня этот электронный адрес будет недействителен.

As of tomorrow, this e-mail address will be invalid.

С завтрашнего дня я больше не буду курить.

Starting tomorrow, I am going to stop smoking.

Я могу попросить вас подождать до завтрашнего утра?

Could I ask you to wait until tomorrow morning?

С завтрашнего дня я буду очень рано вставать.

From tomorrow on, I'll get up very early.

С завтрашнего дня данный адрес электронной почты будет недействителен.

Starting tomorrow, this e-mail address will no longer be valid.

Я хочу, чтобы это мне доставили до завтрашнего полудня.

I want it delivered to me by noon tomorrow.

Я должен быть в Бостоне до полудня завтрашнего дня.

I should be in Boston before noon tomorrow.

С завтрашнего дня этот адрес электронной почты не будет работать.

From tomorrow this email address will be invalid.

Обещаю, что перестану откладывать дела на потом. С завтрашнего дня.

I promise I'll stop procrastinating. Tomorrow.

- Давай оставим это до завтра.
- Давай оставим это до завтрашнего дня.

Let's leave it till tomorrow.

- Не используй это до завтрашнего дня.
- Не пользуйся этим до завтра.

Don't use this until tomorrow.

С завтрашнего дня нам следует обходиться кукурузными хлопьями или чем-нибудь лёгким?

Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?

У меня есть несколько отчётов, которые я должен написать до завтрашнего дня.

I have a few essays to write by tomorrow.

- Дождь с завтрашнего дня будет лить неделю.
- Завтра будет неделя, как идет дождь.

It will have been raining for a week tomorrow.

Мой сосед будет с завтрашнего дня чинить крышу, и он зашёл меня предупредить: «Может быть довольно много пыли, так что извиняюсь сразу. Заранее спасибо».

My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."

Смерть, должно быть, так прекрасна: лежать в мягкой коричневой земле, в то время как над головой колышутся травы, и вслушиваться в безмолвие. Не иметь ни вчерашнего дня, ни завтрашнего. Забыть о времени, забыть о жизни, быть в покое.

Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence. To have no yesterday, and no tomorrow. To forget time, to forget life, to be at peace.