Translation of "держался" in English

0.012 sec.

Examples of using "держался" in a sentence and their english translations:

- Цвет рубашки держался крепко.
- Цвет рубашки держался стойко.
- Цвет рубашки держался прочно.

The color of the shirt held fast.

Том держался за Мэри.

Tom held onto Mary.

Холод держался три недели.

The cold continued for three weeks.

Он держался в стороне.

He kept himself aloof.

Он крепко держался за ветку.

He held on firmly to the branch.

- Том храбрился.
- Том держался мужественно.

Tom put on a brave face.

Я держался рядом с Томом.

I stayed close to Tom.

Я хочу, чтобы Том держался подальше отсюда.

I want Tom kept away from here.

Скажи Тому, чтобы держался подальше от Мэри.

Tell Tom to stay away from Mary.

- Том был отстранённым.
- Том держался на расстоянии.

Tom was aloof.

- На твоём месте я бы держался от Тома подальше.
- На вашем месте я бы держался от Тома подальше.

I'd stay away from Tom if I were you.

- Том предупредил меня, чтобы я держался подальше от Мэри.
- Том предупредил меня, чтобы я держался от Мэри подальше.

Tom warned me to stay away from Mary.

Я перебрал спиртного и плохо держался на ногах.

I drank too much and was unsteady on my feet.

Потерявшийся мальчик держался, пока не прибыла бригада спасателей.

The lost boy held out until the rescue team came.

Проследите, чтобы Том держался подальше от моей дочери.

Make sure Tom stays away from my daughter.

Скажи Тому, чтобы держался подальше от моего дома.

Tell Tom to stay away from my house.

Я предупредил Тома, чтобы держался от Мэри подальше.

I warned Tom to stay away from Mary.

Том хочет, чтобы я держался от тебя подальше.

Tom wants me to stay away from you.

Я хочу, чтобы ты держался от неё подальше.

I want you to keep away from her.

Я выпил слишком много и нетвёрдо держался на ногах.

I drank too much and was unsteady on my feet.

Я хочу, чтобы ты держался от моей дочери подальше.

I want you to stay away from my daughter.

- Я цепко держался за канат, чтобы не упасть.
- Я крепко держался за верёвку, чтобы не упасть.
- Я крепко держалась за верёвку, чтобы не упасть.

- I grasped the rope so as not to fall.
- I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.

- Я едва держался на ногах.
- Я едва мог стоять на ногах.

- I could scarcely stand on my feet.
- I could barely stand.
- I could hardly stand.

Том держался за веревку до тех пор, пока ему позволяли силы.

Tom held on to the rope as long as he could.

Отец Мэри предупредил Тома, чтобы он держался от его дочери подальше.

Mary's father warned Tom to stay away from his daughter.

Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.

The man held on to his job stubbornly and would not retire.

Я держался за верёвку сколько мог, но мне всё-таки пришлось её отпустить.

I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.

- Мне сказали держаться от Тома подальше.
- Мне сказали, чтобы я держался от Тома подальше.

I was told to stay away from Tom.

- Ты бы лучше держался от Тома подальше.
- Вы бы лучше держались от Тома подальше.

You'd better stay away from Tom.

- Я сказал Тому держаться от нас подальше.
- Я сказал Тому, чтобы он держался от нас подальше.

I told Tom to stay away from us.

- Том хочет, чтобы я держался от него подальше.
- Том хочет, чтобы я держалась от него подальше.

Tom wants me to stay away from him.

- Я хочу, чтобы ты держался от неё подальше.
- Я хочу, чтобы вы держались от неё подальше.

I want you to keep away from her.

- Я хочу, чтобы ты держался от меня подальше.
- Я хочу, чтобы вы держались от меня подальше.

I want you to stay away from me.

- Том был очень пьян и нетвёрдо стоял на ногах.
- Том был очень пьян и едва держался на ногах.

Tom was very drunk and was not steady on his feet.

Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.

Everybody knows the line “The boy didn't crack under interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy who died, having refused to renounce his Komsomol membership.

- Я хочу, чтобы ты держался подальше от Тома.
- Я хочу, чтобы ты держалась подальше от Тома.
- Я хочу, чтобы вы держались подальше от Тома.

I want you to stay away from Tom.

- Я же говорил Тому держаться подальше от Мэри.
- Я сказал Тому держаться от Мэри подальше.
- Я сказал Тому, чтобы он держался от Мэри подальше.

I told Tom to stay away from Mary.

- Он так устал, что едва стоял на ногах.
- Он был таким уставшим, что едва стоял на ногах.
- Он был таким уставшим, что едва держался на ногах.

He was so tired that he could hardly stand.

- Я говорил тебе держаться от Тома подальше.
- Я говорил вам держаться от Тома подальше.
- Я сказал тебе держаться от Тома подальше.
- Я сказал вам держаться от Тома подальше.
- Я сказал тебе, чтобы ты держался от Тома подальше.
- Я сказал вам, чтобы вы держались от Тома подальше.
- Я говорил тебе, чтобы ты держался от Тома подальше.
- Я говорил вам, чтобы вы держались от Тома подальше.

I told you to stay away from Tom.

- Я говорил тебе, чтобы ты держался от меня подальше.
- Я говорил тебе, чтобы ты держалась от меня подальше.
- Я говорил вам, чтобы вы держались от меня подальше.
- Я говорила тебе, чтобы ты держался от меня подальше.
- Я говорила тебе, чтобы ты держалась от меня подальше.
- Я говорила вам, чтобы вы держались от меня подальше.
- Я сказал тебе держаться от меня подальше.
- Я сказала тебе держаться от меня подальше.
- Я сказал вам держаться от меня подальше.
- Я сказала вам держаться от меня подальше.

I told you to stay away from me.