Translation of "Холод" in English

0.007 sec.

Examples of using "Холод" in a sentence and their english translations:

- Мне надоел холод.
- Меня достал холод.

I'm sick of the cold.

Ненавижу холод.

- I can't stand the cold.
- I hate the cold.

Холод собачий.

It's bitter cold.

Холод жуткий.

The cold is intense.

- Я не выношу холод.
- Я не переношу холод.
- Я не могу переносить холод.

- I cannot stand the cold.
- I can't stand the cold.

- Я не выношу холод.
- Я не переношу холод.

- I cannot stand the cold.
- I can't stand the cold.

- Том жаловался на холод.
- Том пожаловался на холод.

Tom complained about the cold.

Холод стоит пронизывающий.

It's bitter cold.

Я чувствую холод.

I do feel the cold.

Этот холод надолго?

How long will this cold weather last?

Мне нравится холод.

I like the cold.

Был собачий холод!

It was freezing!

Я люблю холод.

I like the cold.

Я предпочитаю холод.

I prefer the cold.

- Как ты выносишь этот холод?
- Как ты переносишь этот холод?
- Как вы выносите этот холод?
- Как вы переносите этот холод?

How do you stand this cold?

- Снаружи был собачий холод.
- На улице был собачий холод.

It was bitterly cold outside.

- Как ты выносишь этот холод?
- Как ты переносишь этот холод?

How do you stand this cold?

Я плохо переношу холод.

I feel the cold very much.

Я не переношу холод.

- I cannot stand the cold.
- I can't stand the cold.

Необычайный холод накрыл Европу.

Extreme cold covered Europe.

Вчера был собачий холод.

It was terribly cold yesterday.

Холод держался три недели.

The cold continued for three weeks.

На улице холод собачий.

Outside it's cold as a witch's tit.

На улице собачий холод.

It's pretty freaking cold outside.

Холод мне не мешает.

I don't mind the cold.

Холод сегодня вечером собачий.

It's awfully cold this evening.

К полуночи холод чувствуют все.

By midnight, everyone is feeling the cold.

На улице стоял пронизывающий холод.

It was piercingly cold outside.

Холод ужасный. Думаю, я простужусь.

It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold.

Холод пронизал её до костей.

The cold seeped into her bones.

Мэри нравится жуткий холод Аляски.

Mary likes the extreme cold of Alaska.

Этот зуб реагирует на холод?

Is this tooth sensitive to cold foods?

Не могу выносить этот холод.

I can't stand this cold.

В Бостоне был жуткий холод.

It was bitterly cold in Boston.

Бр-р! Ну и холод!

Brr! So cold!

Почувствовав холод, я включил обогреватель.

Feeling chilly, I turned on the heater.

Несмотря на холод, мед не заморожен.

Despite the cold, their food supplies haven't frozen.

Холод надвигающейся зимы расстроил наш пикник.

The chill of coming winter discouraged our picnic.

Как долго еще будет такой холод?

How long will this cold weather go on?

Как вы можете переносить этот холод?

How can you endure such cold?

Холод не может навредить этим животным.

The cold won't harm these animals.

- Сегодня зверски холодно.
- Сегодня зверский холод.

- It's awfully cold today.
- It's really cold today.
- It's extremely cold today.

Я не могу терпеть этот холод.

I can't put up with this cold.

В зиме мне не нравится холод.

What I hate about winter is the cold.

- В зиме мне не нравится холод.
- Что мне не нравится в зиме, так это холод.

- One thing I don't like about winter is the cold weather.
- What I hate about winter is the cold.

Холод просачивается через тонкую влажную кожу лягушки.

Cold seeps in through the frog's thin, moist skin.

И холод может быть еще большей угрозой.

And cold can be an even bigger threat.

Я не могу больше терпеть этот холод.

I can't stand this cold anymore.

Моя бабушка всё время жалуется на холод.

My grandmother is always complaining of the cold.

Холод ударил по России и Восточному Китаю.

Russia and eastern China were pounded with frigid cold.

- На улице было дико холодно.
- На улице было жутко холодно.
- Снаружи был жуткий холод.
- Снаружи был дикий холод.

It was bitterly cold outside.

- Не люблю холодную погоду.
- Я не люблю холод.

I dislike cold weather.

Тут холод собачий! Может кто-нибудь выключить кондиционер?

It's freezing in here! Can somebody turn off the air-conditioner?

- Вчера был жуткий холод.
- Вчера было ужасно холодно.

It was terribly cold yesterday.

Спустя неделю ВСТ принесло экстремальный холод в Азию.

A week later, the jet stream brought extreme cold to Asia.

Несмотря на холод в зале, концерт был неплохим.

Save for the cold in the hall, the gig was good.

От мыслей об этом по спине пробежал холод.

Thinking of it made a chill run up my spine.

- Я не люблю холод.
- Не люблю, когда холодно.

I dislike cold weather.

Невзирая на холод, он вышел в лёгкой одежде.

Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.

Зимой от жалуется на холод, а летом — на жару.

During the winter, he complains about the cold and during the summer he complains about the heat.

Ну и холод здесь! Кто-нибудь может выключить кондиционер?

It's very cold here! Can someone switch off the air conditioning?

- Том не любит холод.
- Том не любит холодную погоду.

Tom doesn't like cold weather.

- Холодная погода не убивает вирус.
- Холод не убивает вирус.

Cold weather does not kill the virus.

- Почувствовав холод, я включил обогреватель.
- Почувствовав озноб, я включил обогреватель.

Feeling chilly, I turned on the heater.

Для тех, кто не любит холод, зима - это жалкое время.

For people who don't like the cold, winter is really miserable.

и экстремальные холод и жара становились все хуже и хуже.

and the extreme cold and heat got worse and worse.

Вы, ребята, с ума сошли? Включать вентилятор в такой холод?

Are you guys crazy? Turning the fan on when it's this cold?

Тому холод не страшен, а вот Мэри его не выносит.

Tom doesn't mind the cold, but Mary can't stand it.

Ты почему в такой холод одеваешься так, словно сейчас середина лета?

Why are you dressing like it's the middle of summer when it's this cold?

Будь то холод или жара, она никогда не выходит без своего шарфа.

- Whether it's cold or warm, she never goes outside without her scarf.
- Be it cold or warm, she never goes outside without her scarf.

- Снаружи довольно холодно.
- На улице довольно-таки холодно.
- На дворе приличный холод.

It's pretty cold outside.

- Я не люблю холод, а Том любит.
- Я не люблю холодную погоду, а Том любит.

I don't like cold weather, but Tom does.

Впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.

All the days of the earth, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, night and day, shall not cease.

В лице моей возлюбленной апрель, в её глазах — июля акварель, в груди её приют для сентября, но в сердце только холод декабря.

April is in my mistress’ face, and July in her eyes hath place; Within her bosom is September, but in her heart a cold December.

- Когда я слышу русскую речь, мне невольно представляются лёд и холод.
- Звуки русской речи наводят меня на мысли о льде и холоде.

Hearing Russian makes me think of ice and cold.

Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.

Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.