Translation of "годов" in English

0.006 sec.

Examples of using "годов" in a sentence and their english translations:

Это музыка сороковых годов.

This music is from the 40s.

1960-х и 70-х годов.

of the 1960s and 70s.

- Что произошло в России в течение нулевых годов?
- Что случилось в России в течение двухтысячных годов?

What happened in Russia during the 2000's?

в период голода середины 1990-х годов.

during the famine in the mid 1990s.

К сожалению, начиная с 1980-х годов,

Unfortunately, starting in the 1980s,

Он слушает только рок-группы пятидесятых годов.

He only listens to rock bands from the fifties.

резко возросло с середины 90-х годов.

increased dramatically from the mid-nineties.

Но в конце 80-х годов XX века

That was until the late 1980s

Этот самолёт 1940-х годов всё ещё летает.

This airplane from the 1940's still flies.

В начале 1900-х годов женщины создали общество и

In the early 1900s, women established a society and

Начиная с ~1500х годов, математики создавали алгортимы, которые превращают

Since around 1500s, mathematicians have set about creating algorithms that would translate

Ты когда-нибудь смотрел телесериал 90-х годов "Зена — королева воинов"?

Have you ever watched the '90s TV show Xena Warrior Princess?

А Дания считается самой счастливой страной в мире с 1970-х годов.

And Denmark has been ranked the happiest country in the world since the 1970s.

Но к концу 1970-х годов, Berlin и Kay дали ответ критикам.

But by the late 1970s, Berlin and Kay had a response for the critics.

- Я послушал десять песен-хитов восьмидесятых.
- Я прослушала 10 лучших песен восьмидесятых годов.

I listened to the top 10 songs of the eighties.

И до 1960-х годов среди антропологов было распространено мнение, что культуры просто

And until the 1960s it was widely believed by anthropologists that cultures would just

Все началось в конце 1800-х годов, когда Китай проиграл серию войн Британии и закончил

It all began in the late 1800s, when China lost a series of wars to Britain and ended

В прошлом каждая страна имела свой собственный карат. Его часто использовали для взвешивания золота. Начиная с 1570-х годов, он использовался для измерения веса алмазов.

In the past, each country had its own carat. It was often used for weighing gold. Beginning in the 1570s, it was used to measure weights of diamonds.

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

At a moment when our economy is growing, our businesses are creating jobs at the fastest pace since the 1990s, and wages are starting to rise again, we have to make some choices about the kind of country we want to be.

И сказал Элохим: "Да будут светила на тверди небесной для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов. И да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю". И стало так.

And God said: Let there be lights made in the firmament of heaven, to divide the day and the night, and let them be for signs, and for seasons, and for days and years: to shine in the firmament of heaven, and to give light upon the earth, and it was so done.

В конце 1940-х годов Георгий Гамов, русско-американский физик, разработал теорию Большого взрыва в том виде, в каком мы знаем её сегодня. Он и его коллеги предположили, что если бы произошёл большой взрыв, он оставил бы после себя остаточное излучение, следы от фоновой радиации, которые бы присутствовали до сих пор.

In the late 1940s, George Gamow, a Russian-American physicist, conceived of the Big Bang theory as we know it today. He and his colleagues proposed that if a big bang had occurred, it would have left an afterglow, traces of background radiation that would still be present.