Translation of "большей" in English

0.006 sec.

Examples of using "большей" in a sentence and their english translations:

большей частью своей армии.

most of his army.

Том хотел большей скидки.

Tom wanted a bigger discount.

Нет большей ценности, чем дружба.

Nothing is so valuable as friendship.

Это большей частью его вина.

It was to a great extent his own fault.

Здесь ты в большей безопасности.

You're safer here.

По большей части это правда.

For the most part, that's true.

Чайки, большей частью, являются прибрежными птицами.

Seagulls are mainly coastal birds.

Браки голливудских звёзд большей частью недолговечны.

Hollywood marriages rarely last.

Я чувствовал себя в большей безопасности.

I felt safer.

Я был по большей части прав.

I was mostly right.

они с большей вероятностью делятся этим,

they're more likely to share it,

они с большей вероятностью прочтут это,

they're more likely to read it,

- Эти машины по большей части произведены в Японии.
- Эти автомобили по большей части произведены в Японии.

These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.

Ещё в большей степени мы портим девочек,

And then we do a much greater disservice to girls

на самом деле обладает гораздо большей мощью.

it’s something much more powerful.

Я получила сообщение — по большей части эмодзи —

I heard from a teenage girl in Florida

И холод может быть еще большей угрозой.

And cold can be an even bigger threat.

Но по большей части это не фантастика.

But a lot of it isn’t fiction.

Новая модель отличается большей мощью и скоростью.

The new model is featured by higher power and speed.

Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.

Most young people don't know the terror of war.

с большей вероятностью разрушат чье-то имущество,

are more likely to cause property destruction

Здесь я чувствую себя в большей безопасности.

I feel safer here.

По большей части я с ней согласен.

I generally agree with her.

Сказанное Томом было по большей части правдой.

What Tom said was mostly true.

По воскресеньям Том по большей части дома.

Tom is usually home on Sundays.

Этим летом большей частью стояла хорошая погода.

For the most part the weather has been nice this summer.

Том по большей части проигнорировал совет Мэри.

Tom ignored most of Mary's advice.

Мы по большей части делаем что хотим.

We pretty much do whatever we want to do.

Свен позволил беспрепятственно пройти большей части норвежского флота .

Sweyn lets most of the Norwegian fleet to pass unhindered.

И этот скачок является частью гораздо большей тенденции.

And that jump is part of a much bigger trend.

Теперь я чувствую себя в гораздо большей безопасности.

I feel much safer now.

В Фейсбуке она пользуется большей популярностью, чем я.

She's more popular than me on Facebook.

По большей части я знаком с этим проектом.

I know about this project for the most part.

Эти автомобили по большей части произведены в Японии.

These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.

они также с большей вероятностью смогут поделиться им.

they're also more likely to share it.

в сочетании с новыми электродами с большей площадью поверхности

and pair it with new, high surface area electrodes,

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

During my childhood, I felt very much Argentinian,

Я согласен с большей частью того, что он сказал.

I am in agreement with most of what he says.

но по большей части вы были сами за себя.

but for the most part, you were on your own.

- Нет большей ценности, чем дружба.
- Нет ничего ценнее дружбы.

Nothing is so valuable as friendship.

Работа не в большей степени цель жизни, чем игра.

Work is not the object of life any more than play is.

Толпа состояла по большей части из женщин и детей.

The crowd was mostly women and children.

потому что в большей части мира люди подавляют свои эмоции.

because in much of the world, we bottle up our emotions.

Это потому, что эти протесты также являются частью большей битвы.

That’s because these protests are also part of a larger fight.

Вы с большей вероятностью продадите её, если предлóжите покупателям два варианта.

You're going to more likely make the sale if you give them two options.

Все это требует от нас признания силы, большей, чем мы сами,

All of this requires us to recognize a power greater than ourselves

И заставляет меня чувствовать себя частью истории, большей, чем моя собственная.

It makes me feel part of a story bigger than my own.

они делают то же самое, только в большей или в меньшей степени.

they either do more of the same things, or they do less of the same things.

Разница между двумя "да" может быть большей, чем между "да" и "нет".

The difference between the two types of "yes" may be greater than between "yes" and "no".

Волки и собаки - по большей части то же самое, просто собаки - одомашненные.

Wolves and dogs are pretty much the same thing, dogs are just domesticated.

Здесь мы в большей безопасности, чем если бы мы были в городе.

We're safer here than we would be in a city.

температуры по большей части превышали нормальные на 20-30 градусов по фаренгейту.

with most temperatures 20 to 30 degrees above average.

- Она пользуется большим успехом, чем я.
- Она пользуется большей популярностью, чем я.

She's more popular than me.

- Он пользуется большей популярностью, чем я.
- Он пользуется большим успехом, чем я.

He's more popular than me.

- По большей части я с ней согласен.
- В целом я с ней согласен.

I generally agree with her.

Церкви Сен-Сир и Сен-Жан погибли в огне вместе с большей частью города,

The churches of Saint Cyr and Saint Jean perished in the flames along with most of the town,

Для большей части истории США, если вас уволили, у вас не было много вариантов.

For most of US history, if you were laid off, you didn’t have a lot of options.

И ученые считают, что вы можете быть заразными на протяжении большей части этого периода

And scientists think you could be contagious during most of this period.

Вы должны обладать большой выносливостью, чтобы пробежать марафон, но еще большей для подготовки к гонке.

You need to have a lot of stamina to run a marathon, but even more for the training before the race.

эй, ты бы на свидании со мной Деннис с большей вероятностью скажет «да», тогда мы

go on a date with me, Dennis is more likely to say yes.

- Том рисовал в основном религиозные сцены.
- Том рисовал преимущественно религиозные сцены.
- Том рисовал по большей части религиозные сцены.

Tom mostly painted religious scenes.

- В большинстве комнат не было мебели.
- В большинстве номеров не было мебели.
- Большая часть комнат была без мебели.
- Большая часть номеров была без мебели.
- Комнаты по по большей части были без мебели.
- Номера по по большей части были без мебели.

Most of the rooms were unfurnished.

- Том большей частью рисовал сцены из Нового Завета.
- Том главным образом рисовал сцены из Нового Завета.
- Том рисовал преимущественно сцены из Нового Завета.

Tom mostly painted scenes from the New Testament.