Translation of "Более" in English

0.020 sec.

Examples of using "Более" in a sentence and their english translations:

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Поняли?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".
- "Вы поняли?" - "Более-менее".

"Did you understand?" "More or less."

которые являются более подробными, более подробными,

that are more thorough, more detailed,

- Я буду более осторожен.
- Я буду более осторожна.
- Я буду более осторожным.
- Я буду более осторожной.
- Я буду более внимателен.
- Я буду более внимательна.
- Я буду более внимательным.
- Я буду более внимательной.

- I'll be more careful.
- I will be more careful.

более 190

more than 190

Тем более.

All the more so.

- Я более чем довольна.
- Я более чем доволен.
- Я более чем счастлива.
- Я более чем счастлив.

I'm more than happy.

- Что более важно?
- Что является более важным?

What's more important?

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

It's more than enough.

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".

"Did you understand?" "More or less."

Две сестры становились всё более и более известны.

The two sisters became more and more famous.

- Я более известен.
- Я более известный.
- Я известнее.

I am more famous.

- Драка становилась более кровавой.
- Сражение становилось более кровавым.

The fighting grew bloodier.

является более приотитетным.

более яркие звёзды.

and you name them.

более изощрённого вооружения,

more sophisticated weaponry

Котики более подвижны.

Seals are more agile.

Их более 50.

More than 50 of them.

все и более

all and more

Полиглоты более сексуальны.

Polyglots are sexier.

Не более того.

Nothing more.

более 10 лет.

for over 10 years.

- Тебе нужно стать более агрессивным.
- Тебе нужно стать более агрессивной.
- Вам нужно стать более агрессивным.
- Вам нужно стать более агрессивной.
- Вам нужно стать более агрессивными.

You need to become more aggressive.

- Мы должны быть более осторожными.
- Мы должны быть более внимательными.
- Нам надо быть более осторожными.
- Нам надо быть более внимательными.

We have to be more careful.

- Ты сделал более чем достаточно.
- Вы сделали более чем достаточно.

You've done more than enough.

- Тем более не симулируй любовь.
- Тем более не симулируй привязанность.

Especially do not feign affection.

- Я хочу быть более независимым.
- Я хочу быть более независимой.

I want to be more independent.

- Я знаю более короткий путь.
- Я знаю более короткую дорогу.

I know a shorter route.

- Его поведение станет более агрессивным.
- Её поведение станет более агрессивным.

Her behavior will become more aggressive.

- Так быстрее.
- Это более быстрый способ.
- Это более быстрый путь.

That's a faster way.

- Мне нужно более сильное болеутоляющее.
- Мне нужно более сильное обезболивающее.

I need a stronger painkiller.

Более романтически компетентные девочки

Girls with greater romantic competence

более доступным и дешёвым.

is more readily available and lower cost,

«Делайте более точные измерения».

"Do better measurements."

уже более 20 лет,

for more than 20 years as a professional,

Уже более 100 лет

For more than 100 years now,

Это ещё более наглядно.

This is a little more graphic.

более творческие, позитивно настроены,

are more creative, more optimistic,

вы окажетесь более точными,

actually more accurately describes the painting

сделанный более века назад,

made more than a century ago,

Более половины — молодое потомство.

Over half of them are youngsters.

Подросток становится более независимым.

The adolescent is growing more independent.

Реальность гораздо более гибкая,

But reality is much more fluid,

Это не более чем

It is not over

Это более реалистичный план.

It's a more realistic plan.

Давайте будем более общительными.

We should be more talkative.

Они более активны ночью.

They are more active at night.

Этого более чем достаточно.

That's more than enough.

Это более ранняя модель.

It's an older model.

"Вы серьёзно?" - "Более чем".

"Are you serious?" "I'm absolutely serious."

"Ты серьёзно?" - "Более чем".

"Are you serious?" "I'm absolutely serious."

Я более чем довольна.

I'm more than happy.

Красивые люди более успешны.

Beautiful people are more successful.

Техника всё более совершенствуется.

Technology is increasingly improving.

Нам более чем достаточно.

We have more than enough.

- Тем более.
- Тем паче.

All the more so.

Есть более важные вещи,

other things matter much more,

Я более чем счастлив!

I'm beyond happy!

Есть более крупная морковь?

- Are there bigger carrots?
- Are there any bigger carrots?

Море становится более кислотным.

The ocean is becoming more acidic.

Более качественная ткань дороже.

The better quality of cloth is more expensive.

Более подробно смотрите ниже.

Please see below for more details.

Будь немного более непринужденным.

Let your hair down a little.

для роста более 100000.

to grow over 100000.

и они более визуальны,

and they're more visual,

гораздо более сложный алгоритм.

a much more sophisticated algorithm.

с более высокой ценой?

with the higher price point?

получения более мобильного трафика.

of getting more mobile traffic.

за более миллиарда долларов.

for over a billion dollars.

Я тем более бегун.

I'm more so a runner.

тем более, делая предложения,

more so by making suggestions,

- Том похудел более, чем на тридцать килограмм.
- Том сбросил более тридцати килограмм.
- Том потерял более тридцати килограмм.

Tom lost more than thirty kilograms.

- Я более чем счастлива за тебя.
- Я более чем счастлив за тебя.
- Я более чем счастлив за вас.
- Я более чем счастлива за вас.

I couldn't be happier for you.

- Есть более простой способ сделать это?
- Есть ли более простой способ сделать это?
- Есть более простой способ это сделать?

Is there an easier way to do this?

- Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным.
- Постарайся отныне быть более ответственным.

Try to be more punctual from now on.

- Убеждение часто более действенно, чем сила.
- Убеждение зачастую более действенно, чем сила.

Persuasion is often more effectual than force.

Чем более высокое положение в обществе он занимал, тем более скромным становился.

The higher he rose in social rank, the more modest he became.

- У вас есть более подробная карта?
- У тебя есть более подробная карта?

Do you have a more detailed map?

- Он более-менее осознаёт свои проблемы.
- Он более-менее понимает его проблемы.

He more or less understands his problems.

- Этого для меня более чем достаточно.
- Для меня этого более чем достаточно.

This is more than enough for me.

Нет ничего более ускользающего, чем вечность, и ничего более постоянного, чем мгновение.

There's nothing more fleeting than an eternity, nor something more eternal than a moment.

- Я преподаю французский более тридцати лет.
- Я более тридцати лет преподаю французский.

- I've been teaching French for more than thirty years.
- I've been teaching French for over 30 years.

- Вам нужно питаться более здоровой пищей.
- Тебе нужно питаться более здоровой пищей.

You need to eat healthier food.

Возможно, сауна даже более эффективна,

And the sauna is perhaps even more effective

Более похожий, чем почерк Дрейфуса.

Much closer than Dreyfus's handwriting.

В лучшем, более равноправном мире,

In a better, more equal world,

Также более романтически компетентные девочки

And girls who were more romantically competent

Более романтически компетентные молодые люди

Young people who were more romantically competent

тем более хрупкое его эго.

the weaker his ego is.

Существуют более 40 000 супермаркетов,

There are more than 40,000 supermarkets,

гораздо более рациональное использование ресурсов,

include significant resource use efficiencies,

Более 2 млн лет назад,

And more than two million years ago,