Translation of "сделайте" in Dutch

0.022 sec.

Examples of using "сделайте" in a sentence and their dutch translations:

Сделайте это!

Doe het!

Сделайте это быстро.

Doe het snel.

Сделайте это немедленно.

Doe het nu onmiddellijk.

Сделайте радио потише.

Zet de radio zachter.

- Сделайте так, чтобы он понял.
- Сделайте так, чтобы она поняла.

Zorg dat hij het begrijpt!

- Сделай погромче.
- Сделайте погромче.

Zet het harder.

Сделайте копию этого отчёта.

Maak een kopie van dit verslag.

- Сделай кофе.
- Сделайте кофе.

- Maak wat koffie.
- Ga koffiezetten.
- Maak koffie.

Сделайте это как следует.

Doe het goed.

Сделайте вдох и задержите дыхание.

Haal adem en houd het vast.

Пожалуйста, сделайте это еще раз.

Doe het alsjeblieft opnieuw.

Сделайте для Тома самое лучшее.

Doe wat voor Tom het beste is.

- Действуй!
- Сделай это.
- Сделайте это.

Doe het!

- Сделай это ещё раз.
- Сделайте это ещё раз.
- Сделай это снова.
- Сделайте это снова.

- Doe het nog eens.
- Doe het opnieuw.

Возьмите пульт управления и сделайте выбор.

Pak je afstandbediening en maak een keuze.

- Сделай радио потише.
- Сделайте радио потише.

Zet de radio zachter.

- Попробуй сделай это.
- Попробуйте сделайте это.

Probeer het maar eens.

- Сделай погромче.
- Добавь громкости.
- Сделайте погромче.

Zet het geluid harder.

- Сделай музыку потише.
- Сделайте музыку потише.

Zet de muziek wat zachter.

- Просто сделай это.
- Просто сделайте это.

Doe het gewoon.

- Сделай это сейчас.
- Сделайте это сейчас.

Doe het nu.

- Сделай это, пожалуйста.
- Сделайте это, пожалуйста.

Doe dat alsjeblieft!

- Сделай что-нибудь!
- Сделайте что-нибудь!

Doe iets!

- Уменьши это.
- Уменьши его.
- Сделай его меньше.
- Сделайте его меньше.
- Сделайте это меньше.
- Укороти его.

Maak het kleiner.

- Сделайте глубокий вдох.
- Глубоко вдохните.
- Сделай глубокий вдох.

- Haal diep adem.
- Adem diep in.

- Сделай что-нибудь, пожалуйста.
- Сделайте что-нибудь, пожалуйста.

Doe alsjeblieft iets.

- Сделай радио погромче, пожалуйста.
- Сделайте радио погромче, пожалуйста.

Zet de radio alsjeblieft harder.

- Сделай кого-нибудь счастливым.
- Сделайте кого-нибудь счастливым.

- Maak iemand blij.
- Maak iemand gelukkig.

Так что хватайте своё сенсорное устройство и сделайте выбор.

Pak je touchscreenapparaat en maak een keuze.

- Пожалуйста, сделай это.
- Сделай это, пожалуйста.
- Сделайте это, пожалуйста.

Doe dat alsjeblieft!

- Сделайте мне, пожалуйста, молочный коктейль.
- Сделай мне, пожалуйста, молочный коктейль.

- Maak mij een milkshake alstublieft.
- Maak mij een klutsmelk alstublieft.
- Maak alsjeblieft een milkshake voor mij.

- Переделай!
- Переделайте!
- Сделай это ещё раз!
- Сделайте это ещё раз!

- Doe het opnieuw!
- Doe het nog een keer!

- Сделай это для меня, пожалуйста.
- Сделайте это для меня, пожалуйста.

Doe dat alsjeblieft voor mij.

- Выбери что-нибудь.
- Делай свой выбор.
- Сделайте свой выбор.
- Сделай свой выбор.

- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

- Сделай свое домашнее задание прямо сейчас.
- Сделайте ваше домашнее задание прямо сейчас.

- Maak nu je huiswerk.
- Maak nu je huiswerk!

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.

Doe het zelf.

- Сделай кофе, пожалуйста.
- Сделайте кофе, пожалуйста.
- Свари кофе, пожалуйста.
- Сварите кофе, пожалуйста.

- Maak alstublieft koffie.
- Maak alsjeblieft koffie.

- Иди, сделай что-нибудь.
- Пойди займись чем-нибудь.
- Пойдите займитесь чем-нибудь.
- Пойдите сделайте что-нибудь.

Ga iets doen.

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

Herhaal dezelfde fout niet opnieuw.