Translation of "Приятно" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Приятно" in a sentence and their dutch translations:

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.

Prettig kennis met je te maken.

Приятно познакомиться.

- Aangenaam kennis te maken.
- Ik ben blij je te leren kennen.
- Aangenaam.

Пахнет приятно.

- Dat ruikt goed.
- Dat ruikt lekker.
- Dit ruikt goed.

Очень приятно.

Aangenaam.

Мне очень приятно.

Ik ben zeer tevreden.

Мне это приятно.

Dit bevalt me.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Рад знакомству.
- Рад познакомиться.
- Рада познакомиться.

- Aangenaam kennis te maken.
- Aangenaam.

Мне было очень приятно.

Ik was echt tevreden.

Что-то приятно пахнет.

Er ruikt iets goed.

Я был приятно удивлён.

Ik was aangenaam verrast.

Приятно с тобой познакомиться.

Aangenaam kennis te maken.

Она была приятно удивлена.

Ze was aangenaam verrast.

- Приятно познакомиться!
- Очень рад!

- Aangenaam!
- Aangenaam kennis te maken!

- Мне очень приятно с вами познакомиться.
- Очень приятно с вами познакомиться.

Aangenaam kennis te maken.

- Пожалуйста.
- Мне самому приятно.
- Мне самой приятно.
- Мне это в радость.

Graag gedaan.

- От тебя приятно пахнет.
- От Вас приятно пахнет.
- От тебя вкусно пахнет.

Je ruikt lekker.

- Было очень приятно с тобой познакомиться.
- Было очень приятно с вами познакомиться.

Het was echt leuk je te leren kennen.

- Было всегда приятно с тобой работать.
- С тобой всегда было приятно работать.

Het is altijd een genoegen geweest om met je te werken.

- С вами всегда было приятно работать.
- С тобой всегда было приятно работать.

Het is altijd een genoegen geweest om met je te werken.

Этот цветок так приятно пахнет.

Deze bloem ruikt lekker.

Было приятно с ней разговаривать.

Het was leuk met haar te praten.

В этой комнате приятно работать.

Deze kamer is aangenaam om in te werken.

Том сказал, что ему приятно.

Tom zei dat hij tevreden was.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Я рад с вами познакомиться.

- Aangenaam kennis te maken.
- Ik ben blij u te leren kennen.
- Ik ben blij je te leren kennen.
- Prettig met u kennis te maken!

Им было приятно сказать дежурную фразу:

Ze waren blij te voorzien in clichés achteraf:

Тому приятно быть в центре внимания.

Tom houdt van aandacht.

Было очень приятно увидеть тебя снова.

Het was erg leuk je weer eens gezien te hebben.

- Ты вкусно пахнешь.
- Ты приятно пахнешь.

Je ruikt lekker.

С ним было легко и приятно общаться,

je kon gemakkelijk en leuk met hem praten,

даже если это не очень удобно или приятно.

zelfs als het niet mooi is, goed uitkomt of prettig is.

О, кто-то мне бутерброд сделал. Как приятно.

Ah, iemand maakte een sandwich voor mij. Mooi zo.

- Это чай приятно пахнет.
- У этого чая приятный аромат.

Deze thee ruikt lekker.

- Меня зовут Кирилл, рад познакомиться.
- Меня зовут Кирилл. Приятно познакомиться.

- Ik heet Kyril, aangenaam kennis te maken.
- Mijn naam is Cyrille, aangenaam kennis te maken.

- Мне тоже приятно с вами познакомиться.
- Я тоже рад тебя видеть.

Ook voor mij is het aangenaam kennis te maken.

- Приятно познакомиться.
- Я рад познакомиться с Вами.
- Я рада познакомиться с Вами.

Prettig met u kennis te maken!

- Это услада для моих ушей.
- Это как музыка для моих ушей.
- Мне очень приятно это слышать.
- Мне очень лестно это слышать.

- Dat klinkt als muziek in mijn oren.
- Dat is muziek in mijn oren.