Translation of "пахнет" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "пахнет" in a sentence and their portuguese translations:

- Пахнет вкусно.
- Вкусно пахнет.
- Это вкусно пахнет.
- Хорошо пахнет.

Isso sabe bem.

- Это хорошо пахнет.
- Вкусно пахнет.
- Это вкусно пахнет.

Isso tem um bom cheiro.

- Пахнет вкусно.
- Он вкусно пахнет.

Está com um cheiro delicioso.

- Пахнет гнилью.
- Пахнет чем-то гнилым.

Estou sentindo cheiro de podre.

- Обед вкусно пахнет.
- Ужин пахнет восхитительно.

- O jantar está com um cheiro delicioso.
- O almoço está com um cheiro delicioso.

Пахнет рыбой.

Tem um cheiro intenso a peixe.

- Это пахнет как сыр.
- Это пахнет сыром.

Isto cheira a queijo.

- Она плохо пахнет.
- Она дурно пахнет.
- Она воняет.
- От неё плохо пахнет.

Ela fede.

Блюдо вкусно пахнет.

O prato está cheirando bem.

Это дурно пахнет.

Isso fede.

Чем это пахнет?

Isso tem cheiro de quê?

Курение дурно пахнет.

Fumar fede.

Рыба плохо пахнет.

O peixe cheira mal.

Он вкусно пахнет.

Ele está com um cheiro gostoso.

Женщина пахнет кофе.

A mulher está cheirando o café.

Но пахнет странно.

Mas isso cheira estranho.

Пахнет просто восхитительно.

Isso cheira muito bem.

Мне кажется, пахнет горелым.

Estou sentindo cheiro de queimado.

Эта груша вкусно пахнет.

Esta pera está cheirosa.

От него плохо пахнет.

Ele fede.

Пахнет не очень аппетитно.

Isso não cheira como algo que eu gostaria de comer.

Это молоко плохо пахнет.

Esse leite está com um cheiro ruim.

От Тома странно пахнет.

O Tom tem um cheiro estranho.

Эта рыба пахнет плохо.

- Este peixe está fedido.
- Esse peixe está cheirando mal.

Это яйцо плохо пахнет.

Este ovo está com um cheiro ruim.

Это мясо плохо пахнет.

Essa carne cheira mal.

Этот чай вкусно пахнет.

Este chá tem cheiro bom.

Сера пахнет тухлыми яйцами.

Enxofre cheira a ovos podres.

Папа, от тебя пахнет перегаром!

Papai, você está com um cheiro de quem andou bebendo.

Чем это так вкусно пахнет?

Que cheiro bom é esse?

Зрелая папайя пахнет как блевотина.

Mamão maduro cheira a vômito.

У тебя пахнет изо рта.

Você tem mau hálito.

Говорят, что дьявол пахнет серой.

Dizem que o diabo tem cheiro de enxofre.

Мне нравится, как это пахнет.

Eu gosto do cheiro disso.

Этот хлеб пахнет очень хорошо.

O cheiro desse pão é muito bom.

Этот цветок так приятно пахнет.

Esta flor cheira tão bem.

Этот хлеб действительно пахнет хорошо.

O pão está mesmo com um cheiro muito bom.

От тебя пахнет тухлым яйцом.

Você cheira a ovo podre.

Как вкусно пахнет! Что готовишь?

Que cheiro bom! Que é que estás cozinhando?

Крем для рук пахнет ромашкой.

- O creme para as mãos cheira a camomila.
- O creme para as mãos tem cheiro de camomila.

Мусор плохо пахнет, лучше его выкинуть.

O lixo está fedendo, é melhor tirá-lo.

- Что это за запах?
- Чем это пахнет?

Que cheiro é este?

- Они плохо пахнут.
- От них плохо пахнет.

Eles fedem.

Почему в этой комнате так плохо пахнет?

Por que este cômodo cheira tão mal?

Ты хочешь сказать, что от меня плохо пахнет?

- Você está querendo dizer que eu cheiro mal?
- Você está dizendo que estou fedendo?

Но часто у больших кошек шерсть почти не пахнет.

Mas, muitas vezes, o pelo dos grandes felídeos quase não tem cheiro.

- Я люблю запах зимы.
- Мне нравится, как пахнет зима.

- O cheiro do inverno me agrada.
- Eu gosto do cheiro do inverno.

Этот мех пахнет собакой, мягче. Опять же, мех лисы грубоват.

Este tem um cheiro canino, é mais suave. O pelo de raposa é áspero.

- От него хорошо пахнет.
- У него приятный аромат.
- У неё приятный аромат.

Tem um cheiro agradável.

«У моей собаки нет носа». — «И как у неё с запахами?» — «Пахнет она ужасно».

"O meu cachorro não tem nariz." "E como ele cheira?" "Muito mal."