Translation of "пахнет" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "пахнет" in a sentence and their japanese translations:

- Вкусно пахнет.
- Хорошо пахнет.

いい香り!

- Вкусно пахнет!
- Пахнет вкусно!

- いい匂い。
- いい香り!

- Это пахнет плохо.
- Плохо пахнет.

超臭いよ。

- Пахнет вкусно.
- Он вкусно пахнет.

- それはよい香りがする。
- 美味しそうな匂いだね。
- 美味しそうな匂いがするね。

- Пахнет гнилью.
- Пахнет чем-то гнилым.

何か腐った臭いがします。

- Роза приятно пахнет.
- Роза хорошо пахнет.

バラはいいにおいがする。

Пахнет рыбой.

かなり魚くさいな

Вкусно пахнет!

いい匂い。

- Это пахнет как сыр.
- Это пахнет сыром.

これはチーズの匂いがする。

Блюдо вкусно пахнет.

その料理はおいしそうなにおいがする。

Это дурно пахнет.

超臭いよ。

Своё не пахнет.

臭い者身知らず。

- Пахнет здорово! Что ты готовишь?
- Пахнет вкусно! Что готовишь?

美味しそうな匂いがするね。何作ってるの?

- Что вы приготовили? Пахнет восхитительно.
- Что ты приготовил? Пахнет восхитительно.
- Что ты приготовил? Пахнет очень вкусно.
- Что вы приготовили? Пахнет очень вкусно.

何を作ったの?美味しそうな匂いがするよ。

Мне кажется, пахнет горелым.

- 何かが焦げてる匂いがする。
- 何か焦げ臭いよ。

Этот фрукт пахнет вкусно.

その果物はおいしそうな匂いがする。

Этот кофе вкусно пахнет.

- そのコーヒーはいいにおいがする。
- そのコーヒーは香りがいいね。

Это молоко странно пахнет.

この牛乳は変な臭いがする。

"Пахнет попкорном". - "И правда!"

「ポップコーンの匂いがする」「ほんとだ!」

От тебя странно пахнет.

君は変な臭いがするな。

Эта тыква пахнет дыней.

このかぼちゃ、メロンの匂いがする。

Чем-то горелым пахнет.

何かが焦げてる匂いがする。

Это яйцо плохо пахнет.

この卵は嫌な匂いがする。

Это мясо плохо пахнет.

この肉は腐った臭いがする。

Этот чай вкусно пахнет.

- このお茶は香りがいい。
- このお茶はいい香りがする。

Эта вода противно пахнет.

この水は嫌なにおいがする。

Эта рыба пахнет плохо.

この魚は腐った匂いがする。

Это роза прекрасно пахнет.

このバラは甘い香りがする。

Эта груша вкусно пахнет.

このナシはいい香りがするんです。

Пахнет вкусно! Что готовишь?

美味しそうな匂いがするね。何作ってるの?

Его одежда всегда плохо пахнет.

彼の服はいつもいやなにおいがする。

Папа, от тебя пахнет перегаром!

パパ、お酒くさいよ!

Этот цветок так приятно пахнет.

あの花はよい香りがします。

Этот цветок очень приятно пахнет.

この花はとてもいい匂いがする。

Зрелая папайя пахнет как блевотина.

熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。

У тебя пахнет изо рта.

お前の息、臭うぞ。

В этой комнате пахнет газом.

- この部屋はガスのにおいがする。
- この部屋はガスくさい。

На кухне пахнет чем-то горелым.

台所で何か焦げ臭いにおいがします。

- Что это за запах?
- Чем это пахнет?

これ何の匂い?

Натто пахнет отвратительно, но на вкус отменно.

「納豆」の臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。

- Здесь что-то воняет.
- Здесь что-то пахнет.

- 何かこの辺り臭いんだけど。
- この辺臭うんだけど。

Ты хочешь сказать, что от меня плохо пахнет?

- 私が臭いってこと?
- 私が臭うってこと?

Даже самая лучшая рыба пахнет через три дня.

いくら良い魚でも3日経つと腐る。

Но часто у больших кошек шерсть почти не пахнет.

でもネコ科の動物(どうぶつ)は ほとんど においがない

Эта дыня сладко пахнет и на вкус весьма хороша.

そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。

Этот мех пахнет собакой, мягче. Опять же, мех лисы грубоват.

犬の臭いだし柔らかい キツネの毛は硬い

Как розу ты ни назови, она всё так же пахнет розой.

薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。

- От него хорошо пахнет.
- У него приятный аромат.
- У неё приятный аромат.

それはいい匂いがする。

- В этой комнате странно пахнет.
- В этой комнате какой-то странный запах.

この部屋変な臭いがする。