Translation of "000" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "000" in a sentence and their arabic translations:

Из 81 000 случаев остаются 7 000.

من بين 81000 حالة ، بقي 7000.

2 000 сортов персиков,

كان هناك 2000 نوع من الخوخ،

Там 21 000 электротакси.

فيها 000 21 سيارة أجرة كهربائية.

207 000 футов со скоростью почти 4 000 миль в час.

207000 قدم ، بسرعة تقارب 4000 ميل في الساعة.

а 32 000 лет назад

وقبل 32 ألف سنة،

свыше 116 000 торговых центров,

يوجد أكثر من 116 ألف مركز تجاري،

Существуют более 40 000 супермаркетов,

يوجد أكثر من 40 ألف متجر كبير،

за вторую — 2 000 долларов,

في الفاتورة الثانية، كان سعره 2000 دولار،

за третью — 6 000 долларов.

أما في الفاتورة الثالثة كان سعره 6000 دولار.

Более 40 000 красных фламинго.

‫أكثر من 40 ألف نحام كاريبي.‬

стоит около 200 000 долларов,

سيكلفك حوالي 200 ألف دولار،

получится около 1 000 таких квадратов.

سينتج لديكم حوالي 1000 من هذه المربعات.

около 2 000 разных сортов слив

وحوالي 2000 صنف مختلف من البرقوق

Один хирург на 600 000 человек.

وهذا ما يعادل جرّاح لكل 600,000 شخص.

около 10 000 рабочих работали одновременно

عمل حوالي 10000 عامل في نفس الوقت

500 000 рабочих на площадь Таксим

500000 عامل إلى ساحة تقسيم

но этой структуре 12 000 лет!

لكن هذا الهيكل عمره 12000 سنة!

Это событие произошло 18 000 раз

حدث هذا الحدث 18000 مرة

StopFake обнаружил более 1 000 фейков.

لقد أزاح موقعنا الستار عن أكثر من 1000 خبر مزيف عن أوكرانيا.

Я был представителем 2 000 академических сотрудников

وكنت أُمثل 2,000 من الموظفين الأكادميين.

и 2 000 км морского судоходного пространства,

و2000 كيلومتر من المساحة البحرية.

у которого было 15 000 часов французского,

أمضت ١٥٠٠٠ ساعة تتحدث بالفرنسية،

и взять в плен 5 000 незнакомцев,

دعوت 5,000 من الغرباء،

и было 60 000 единиц ядерного вооружения.

وأكثر من 60 ألف سلاح نووي.

Даже на расстоянии более 380 000 км...

‫حتى من على بعد 380 ألف كيلومتر،‬

...на скорости 1 000 км в час.

‫بسرعة تفوق الألف كيلومتر في الساعة.‬

перейдём на 400 000 после Большого взрыва.

إلى ما يقرب من 400,000 عام بعد الإنفجار العظيم.

чем за предыдущие 10 000 лет, вместе взятые.

أكثر من إنتاج 10.000 سنة الماضية مجتمعة.

и эпидемия распространилась, убив больше 11 000 человек.

فانتشر هذا الوباء ليحصد أرواح ما يزيد عن 11000 شخصًا.

И он продал 60 000 партий бобового тофу.

وباع حوالي 60 ألف وحدة من معجون فول الصويا المخمّر.

и было более 10 000 единиц ядерного вооружения.

وأكثر من 10 ألف سلاح نووي.

освободив 160 000 человек за ближайшие пять лет,

سيصبح، عن طريق إنقاذ 160000 شخص خلال الخمس سنوات القادمة،

содержит около 400 000 тех же атомов аргона,

تحتوي على حوالي 400,000 ذرة من نفس ذرات الآرجون

Я возьму тебя на 12 000 лет назад

سآخذك إلى 12000 سنة مضت

Разве это не последние 780 000 лет назад?

ألم يكن ذلك قبل 780 ألف سنة مضت؟

В целом, силы коалиции насчитывали 35, 000 солдат.

في المجموع، بلغ عدد قوات التحالف حوالي 35000

Рассмотрим популярное мнение, что нужно 10 000 часов практики,

لنأخذ بالاعتبار الاعتقاد الشائع يلزم 10,000 ساعة من التدريب

Сейчас в Соединённых Штатах удерживаются более 55 000 иммигрантов,

اليوم يتم حجز ما يزيد عن خمس وخمسين لاجئ في الولايات المتحدة،

более 2 000 раз в секунду, чтобы издать звук.

تتصادم معاً لتصدر هذا الصوت.

Это значит – есть по 20 000 калорий каждый вечер.

‫هذا يعني أكل أكثر‬ ‫من 20 ألف سعرة حرارية كل ليلة.‬

Мы имеем в настоящее время около 40 000 снимков,

لذا، لدينا 40,000 صورة، أو لقطة من حياتهم،

Сегодня мы работаем более чем со 100 000 женщин,

اليوم، يتعامل مع بنكنا أكثر من 100000 امرأة،

Каждый год сезонный грипп убивает до 60 000 американцев.

كل عام، تقتل الإنفلونزا الموسمية ما يقارب 60 الف امريكي

и каждый из них имеет свыше 40 000 наименований товаров.

لكل واحد منها أكثرُ من 40 ألف عنصر،

В данный момент я готовлюсь сдать около 10 000 документов,

أنا الآن في مرحلة تقديم ما يقارب عشرة آلاف دليل

в моём белом списке 8 000 имён со всего мира.

لدي 8,000 اسم في قائمة السماح من جميع أنحاء العالم.

Вы можете заработать 2 000 процентов, продавая подделки в интернете

وبإمكانك ان تربح 2000 بالمئة من بيع المزورات على الانترنت

В результате испытаний стало понятно, что ему 12 000 лет.

نتيجة للاختبارات ، كان من المفهوم أنه كان عمره 12000 سنة.

ты помнишь? мы только что прошли 12 000 лет назад

هل تذكر؟ ذهبنا قبل 12000 سنة

астронавтов на орбиту Луны на 240 000 миль от дома.

رواد فضاء على بعد 240 ألف ميل من المنزل إلى مدار القمر.

Как первый бюджет 100 000 долларов обнаружил другой владелец компании.

الميزانية الأولى اكتشف مالك شركة آخر 100،000 دولار من المال.

и 3 000 людей, которые постоянно смотрят на часы, решает всё.

و3,000 موظف آخر ممن يراقبون الساعة على مدار يوم العمل هو كل شيء.

и вы можете подняться на 12 000 метров по глубокому снегу.

‫ويمكنك أن تحصل على ما يصل إلى 12 متراً‬ ‫من الثلج المسحوق العميق.‬

А 30 лет назад было 8,5 убийства на 100 000 человек,

بينما قبل 30 عامًا، كان معدل جرائم القتل 8.5 لكل مائة ألف،

В пределах 1 000 квадратных километров их может быть всего десяток.

‫ربما لا يوجد سوى 10‬ ‫في مساحة ألف كيلومتر مربع.‬

но это событие произошло в последний раз 780 000 лет назад

لكن هذا الحدث حدث قبل 780 ألف سنة مضت

Борьба в Сербии уже обошлась 200 000 жертв с каждой стороны.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

в южной части Тихого океана, население которого было всего 11 000 человек.

في جنوب المحيط الهادئ التي يبلغ عدد سكانها 11 ألف نسمة فقط

Но не полный мрак. Свет полнолуния – в 400 000 раз слабее солнца.

‫لكن ليس تامًا.‬ ‫ضوء القمر في بدره‬ ‫أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬

в некоторых местах, продвигаясь на 60 миль, и принимая 200 000 заключенных.

في بعض الأماكن دفع 60 ميلا، واتخاذ 200000 السجناء.

По слухам, он платит своей жене 250 000 долларов в качестве компенсации.

وفقا لشائعة ، يدفع لزوجته 250،000 دولار على سبيل التعويض.

Студенты получают стипендию в 15 000 евро на дорожные и бытовые расходы.

حصل الطلاب على منحة دراسية قيمتها 15,000 يورو لرحلة العودة ومصاريفهم اليومية.

к которому пришли я и мои коллеги после изучения 83 000 снимков мозга.

الذي وجدناه أنا و زملائي بتفحصنا لـ 83 ألف مسح دماغي.

Не упрощайте мне задачу, не умножайте на 1 000 или на 1 234,

ولكن لا تجعلوه سهل للغاية مثل 1000 أو 1234,

По сути, это значит, что, если вы зарабатываете 50 000 долларов в год,

وهو ما يعني أنه إذا كُنتَ تَجني 50,000 دولار في العام،

Эмметт Шир: Я выступаю на TED примерно с 1 000 своих близких друзей,

إي إس: أنا هنا في TED مع حوالي 1000 شخص من أصدقائي المقربين،

Этот крошечный остров в заливе Мосселбай в ЮАР – обитель 4 000 морских котиков.

‫هذه الجزيرة الصغيرة‬ ‫في خليج "موسيل" بـ"جنوب إفريقيا"،‬ ‫هي موطن 4 آلاف فقمة "كيب" فرائية.‬

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

В общей сложности, под командованием Филиппа было около 30 000 пехоты и 2000 кавалерии.

بعد كل ما قيل، أمر فيليب بحوالي 30.000 من المشاة و 2000 من الفرسان

И эта болезнь может убить до 60 000 людей в год только в США.

وهذا مرض (أي الإنفلونزا) بمقدوره قتل 60 ألف شخص في السنة في الولايات المتحدة لوحدها

Когда единственный мост из города был взорван слишком рано, 30 000 человек оказались в плену.

عندما تم تفجير الجسر الوحيد خارج المدينة في وقت مبكر جدًا ، أصبح 30000 رجل سجناء.

Их линия фронта была стеной из кавалерии, около 10 000 всадников со всей империи - мидийцы

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

Экипаж "Аполлона-8" отправится в путь на 240 000 миль от дома без надежды на спасение, если их

كان طاقم أبولو 8 يسافر لمسافة 240 ألف ميل من المنزل ، دون أمل في الإنقاذ إذا

Один только 1-й корпус Даву насчитывал 72 000 человек, такой же большой, как вся армия Наполеона в Аустерлице.

كان فيلق دافوت الأول وحده 72000 جندي ، بحجم جيش نابليون بأكمله في أوسترليتز.