Translation of "понимаешь" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "понимаешь" in a sentence and their arabic translations:

- Ты понимаешь?
- Вы понимаете?
- Понимаешь?
- Понимаете?

هل تفهم؟

- Ты меня понимаешь?
- Ты понимаешь меня?

هل تفهمني؟

Ты понимаешь?

- هل تفهم؟
- هل تفهمين؟

- «Понимаешь?» — «Ничего не понимаю».
- «Понимаешь?» – «Совсем не понимаю».

- "هل فهمت؟" "لم أفهم بتاتا."
- "هل فهمت؟" "أنا لم أفهم بتاتا."

- Ты её понимаешь?
- Вы её понимаете?
- Ты понимаешь её?

هل تفهَمُها؟

- Вы меня понимаете?
- Ты меня понимаешь?
- Ты понимаешь меня?

هل تفهمني؟

Но потом ты понимаешь,

‫لكن بعد ذلك تدرك‬

Ты понимаешь этот язык?

هل يمكنك أن تفهم هذه اللغة؟

Думаю, ты меня не понимаешь.

- أعتقد أنّكَ لا تفهمني.
- أعتقد أنّكِ لا تفهمينَني.

понимаешь, что всё прогнило до корня,

تجد أنهم متعفنين إلى النخاع،

- Ты меня понимаешь.
- Вы меня понимаете.

- أنت تفهمني.
- أنت تفهمني

Я думаю, ты не понимаешь меня.

- أعتقد أنّكَ لا تفهمني.
- أعتقد أنّكِ لا تفهمينَني.

Ты понимаешь, что все они очень важны.

‫تدرك أن كل حيوان مهم جدًا.‬

Через пару секунд ты понимаешь, что тут творится.

‫يستغرق الأمر بضع ثوان لتدرك‬ ‫ما يجري حقًا.‬

- Ты, кажется, его понимаешь.
- Вы, кажется, его понимаете.

يبدو أنك تفهمه.

- Ты понимаешь, о чём я?
- Понимаешь, что я имею в виду?
- Понимаешь, о чём я?
- Вы понимаете, что я имею в виду?
- Понимаете, о чём я?
- Понимаете, что я хочу сказать?

هل ترى ما أعني؟

Ты добираешься, а потом понимаешь, что ещё километры пути.

‫وعندما تجتازها،‬ ‫تدرك أنه ما زال أمامك كيلومترات.‬

Как ты не понимаешь, что это совершенно разные вещи?

لماذا لا تفهم أن هذا الأمر مختلف تماماً.

понимаешь, что они у них есть большие надежды на будущее.

إنهن في غاية الحماسة ولديهن آمال حول المستقبل

- Ты понимаешь, о чём я?
- Ты знаешь, что я имею в виду?

هل فهمت ما أقصده؟

Но странность в том, что, чем лучше ты их узнаёшь,  тем больше понимаешь, как много у нас с ними общего.

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬