Translation of "подарок“" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "подарок“" in a sentence and their arabic translations:

- Это подарок для тебя.
- Это тебе подарок.
- Это вам подарок.

هذه الهدية لك.

- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо за ваш подарок.
- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо вам за подарок.

شكرا على هديتك.

- Это подарок для тебя.
- Это тебе подарок.

هذه الهدية لك.

Это тело — подарок.

هذا الجسد هبة

Это подарок мне?

هل هذهِ هدية لي؟

- Я ищу подарок отцу.
- Я ищу подарок для моего отца.
- Я ищу подарок для моего папы.

أبحث عن هدية لأبي.

- Я хочу купить тебе подарок.
- Я хочу купить вам подарок.

أريد أن أشتري هدية لك.

Она сделала мне подарок.

أعطتني هدية.

Я куплю Тому подарок.

سوف أشتري هديّة لتوم.

Этот ребёнок заслуживает подарок.

هذا الطفل يستحق هدية.

- Я не могу принять твой подарок.
- Я не могу принять ваш подарок.

لا يمكنني أن أقبل هديّتك.

Муха получает в подарок нектар.

‫تأكل الذبابة هبة الرحيق.‬

Том поблагодарил меня за подарок.

- توم شكرني على الهدية.
- توم قام بشكري على الهدية.

Мой дядя преподнес ему подарок.

أعطاه عمي هدية.

Я ищу подарок для отца.

أبحث عن هدية لأبي.

Каждая минута с тобой - подарок.

كل دقيقة معك هي بمثابة هدية

Этот подарок - для моего друга.

- هذه الهدية لصديقتي.
- هذه الهدية لصديقي.

Эта кукла - подарок моей тёти.

- تلك الدمية هدية من عمتي.
- هذه الدمية هدية من خالتي.

Анна подарила мне этот подарок.

أعطتني آن هذه الهدية.

Я не приму твой подарок.

لن أقبل هديّتك.

- Она улыбнулась и приняла мой маленький подарок.
- Она улыбнулась и приняла мой скромный подарок.

ابتسمت وقبلت هديتي الصغيرة.

Я сказал, что это не подарок.

قلت إنها ليست بهدية.

Второй подарок был из области психологии.

العطية الثانية كانت نفسية

Она хочет купить подарок своему парню.

إنها تريد شراء هدية لصديقها.

Люди, которые пересекают наш путь, — это подарок.

من يمرون بحياتنا هم هبة أيضًا.

Уверен, я найду для Тома хороший подарок.

أنا متأكد أني سأجد هدية جيدة لتوم.

- Это тебе маленький подарок.
- Это тебе подарочек.

هذه هدية متواضعة لك.

Когда я была там, я получила неожиданный подарок.

عندما كنت هناك تلقيتُ هدية غير متوقعة.

Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок.

بعثت بهدية عوضاً عن الذهاب بنفسي.

Моя мама послала мне подарок на день рождения.

أرسلت لي أمي هدية لعيد ميلادي.

И я уставилась на подарок, присланный мне по случаю прибытия:

وها أنا أحملق بالهدية التي بعثها لي للاحتفال بقدومي،

кто-то говорил, что это пиар, кто-то говорил, что это подарок.

قال بعض الأشخاص أن للأمر علاقة بالعلاقات العامة، وقال آخرون إنها هدية.

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"