Translation of "«о»" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "«о»" in a sentence and their arabic translations:

- О, Боже мой!
- О господи!
- О боже!

يا الهي!

- О, Боже мой!
- О господи!

- يا إلهي!
- يا الهي!

- О, здесь бабочка!
- О, бабочка!

آه ، هناك فراشة!

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- Вы о чём?
- Ты о чём?

ما الذي تتحدث عنه؟

- О, Боже мой!
- Боже мой!
- О господи!
- О боже!

- يا إلهي!
- يا الهي!

- Я говорю о тебе.
- Я говорю о вас.
- Я о тебе.
- Я о вас.

أتحدث عنك.

Они говорят о том о сём.

إنهم يتحدثون عن هذا و ذاك.

Чего-о-о? Нет, конечно нет.

ماذا؟ لا، بالطبع لا.

- Позаботься о детях.
- Позаботьтесь о детях.

اعتني بالاطفال.

О равенстве?

هل يتعلقُ بالمساواة؟

О Боже!

‫يا للعجب!‬

О Боже.

‫يا للعجب!‬

«О, конечно».

"اوه. بالطبع"

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.
- Я думаю о вас.

أفكر فيك.

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?
- О чём вы думаете?
- О чём ты сейчас думаешь?

- ما الذي تفكر فيه؟
- في ماذا تفكر؟

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

- عن ماذا تحدّثت؟
- ما الذي تحدّثت عنه؟

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?

ما الذي تتحدث عنه؟

- О ком она говорит?
- О ком она?

عمّن تتكلم؟

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком Вы говорите?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- عمّن تتحدث؟
- عمّن تتحدثين؟

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- عن من تتحدث؟
- عمّن تتكلم؟

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

ما الذي تتحدث عنه؟

Подумайте о клетках и о том, что внутри:

لكن تخيلوا الخلية وما بداخلها.

Думать о том, о чём никто не задумывался,

وللتفكير بما لم يفكر به أحد مطلقًا.

Саги о королях»; есть Fornaldarsögur, «Саги о старине».

of Kings ؛ هناك Fornaldarsögur ، ملحمة العصور القديمة.

- Не о чем беспокоиться.
- Беспокоиться не о чем.

لا داعي للقلق.

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

فكر في مستقبلك!

- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- عما تتحدث؟
- عما تتحدثون؟
- عما تتحدثن؟
- عما تتحدثان؟
- عما تتحدثين؟

- Расскажи мне о нём.
- Расскажите мне о нём.

احكِ لي عنه .

- Помни о своем обещании.
- Помните о своем обещании.

تذكر وعدك.

- Ты о нас говоришь?
- Вы о нас говорите?

هل تتكلم عنّا؟

- Расскажи нам о ней.
- Расскажите нам о ней.

أخبرنا عنها.

- Мы о тебе говорили.
- Мы говорили о тебе.

كنا نتحدث عنك.

о бегущих женщинах:

عن مجموعة من النساء اللائي يركضن.

о томатном соке,

وعصير الطماطم.

о ремнях безопасности

أحزمة المقاعد.

Забудьте о кинцу́ги,

ويجيب أن تنسى ال Kintsugi

о попытках самоубийства,

ومحاولاتهم للانتحار،

О нет, посмотрите.

‫لا، انظر إلى هذا.‬

О нет, пусто.

‫لا يوجد شيء.‬

мечтать о будущем.

وكيف نحلم بمستقبلنا.

задуматься о многом.

أعتقد أن الكثير يخطر على البال.

о человеке, хорошо?

يا رجل ، حسناً؟

думать о муравьях

فكر في النمل

думать о президенте

فكر في رئيس

О, Боже мой!

يا الهي!

О себе позаботься!

إهتم بشؤنك الخاصة!

О чём книга?

عن ماذا يتحدث الكتاب؟

Позаботься о детях.

اعتني بالاطفال.

О вас позаботятся.

سيعتنون بك.

Позаботься о нём.

إعتني به.

на которой написано: М-О-К-Т-О-Р,

مكتوب عليها م و ك ت و ر

Всё-таки речь идёт о биологии или о геологии?

لذا، هل أنا بصدد التحدث في علم الأحياء!؟ أم أنني بصدد التحدث في الجيولوجيا!؟

о нашей необъяснимой тяге к заботе о ком-то.

اهتمامنا غير المفسر لبعضنا البعض.

Они не рассказывают о людях, не рассказывают о сообществах.

لا تُعرفك بالأشخاص ولا المجتمعات.

Мы знаем о других планетах больше, чем о своей,

نحن نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرفه عن كوكبنا،

Вы знаете о толпе, о которой вы говорите, верно?

أنت تدرك الغوغاء الذي تتحدث عنه ، أليس كذلك؟

- О, здесь бабочка!
- О, гляди, бабочка!
- Ой, тут бабочка!

آه ، هناك فراشة!

- Я мечтаю о многом.
- Я много о чём мечтаю.

أحلم كثيراً.

- Что ты знаешь о пандах?
- Что тебе известно о пандах?
- Что вы знаете о пандах?

ماذا تعرف عن حيوانات الباندا؟

- Я много слышал о вас.
- Я много о вас слышал.
- Я много о тебе слышал.

سمعت الكثير عنك.

- О чём ты говоришь!
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- Ты сам-то понял, что сказал?
- О чём Вы говорите?

عما تتحدث؟

- Ты должен думать о своей семье.
- Ты должен думать о семье.
- Вы должны думать о своей семье.
- Вы должны думать о семье.

عليك أن تفكر في عائلتك.

О пользе я уже рассказал, а сейчас поговорим о вреде.

تكلمت مسبقًا عن بعض الفوائد، وسأتكلم الآن عن المضار.

Это не заявление о недоедании или о чём-то подобном.

وهذا ليس بيانًا عن سوء التغذية أو خلافه.

- Это напоминает мне о тебе.
- Это напоминает мне о вас.

يفكّرني هذا بكِ.

Я слышала, что люди говорят о летучих мышах, о панголинах,

لقد سمعت أناساُ يتحدثون عن الخفافيش و البنغول

- Не беспокойся о моей собаке.
- Не беспокойтесь о моей собаке.

لا تقلق بشأن كلبي.

- Что ты знаешь о пандах?
- Что тебе известно о пандах?

ماذا تعرف عن حيوانات الباندا؟

- Расскажи мне о своём детстве.
- Расскажите мне о своём детстве.

أخبرني عن طفولتك.

- О господи, поверить не могу.
- О боже, поверить не могу.

يا إلهي، أنا لا أصدق هذا.

- О чём ты хочешь поговорить?
- О чём Вы хотите поговорить?

ما الذي تريد أن تتحدث عنه؟

- Он говорил о моей книге?
- Она говорила о моей книге?

هل تكلّم عن كتابي؟

Нам не следует говорить о Газе. Давайте поговорим о хомяках.

لا ينبغي أن نتحدّث عن غزّة. لنتحدّث عن الأقداد.

- Можно вас кое о чём попросить?
- Можно тебя кое о чём спросить?
- Можно вас кое о чём спросить?
- Можно тебя кое о чём попросить?
- Можно Вас кое о чём спросить?
- Можно Вас кое о чём попросить?

هل لي أن أطلب منك شيئا؟

и рассказываю о наркотиках.

لمدة 30 عامًا أتحدث عن المخدرات.

О! Два лайка. Отлично.

مهلا! إعجابان! هذا رائع.

о неком моменте просветления,

أو لحظة من لحظات التنوير؛

Подумайте вот о чём:

لذلك هناك شيء آخر يجب اعتباره:

в рассказ о триумфе.

إلى حكاية انتصار.

негативно отзывались о коллегах

كانوا يتحدثون بشكل سلبي عن زملائهم

не думая о последствиях,

دون التفكير بالعواقب

Я не говорю о...

ولا أتحدث هنا...

рассказывая о своих мечтах,

يهمسون بأحلامهم،

Я пишу о счастье,

لأنه إضافة إلى كتابتي عن السعادة،

«О чём это она?

"ما الذي تتحدث عنه؟"

рассказывают о «гетеро» проблемах

يتم عرضها سواء من منظور المثليّين

о своих психических заболеваниях,

وتشخيصهم لأمراضهم النفسية،

о темпах изменения данных.

عن معدلات التغير في البيانات.

О нет, где лекарства?

‫كلا، أين الأدوية؟‬

Не забывайте о миссии.

‫حسناً، تذكر المهمة.‬

Спрашивали о размере груди.

وتلقيت بعض الأسئلة عن حجم حمّالة الصدر.

думать о собственной значимости,

وكيف نفكر بقيمتنا،

следует подумать о справедливости.

فكروا في ترك إرثٍ من العدالة.

о вождении на трассе,

من القيادة على الطريق السريع،

о нас с вами.

أنا وأنت.

думая непрестанно о еде,

وينصب اهتمامكم على الطعام،