Translation of "Sequer" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Sequer" in a sentence and their turkish translations:

- Nem sequer os vi.
- Nem sequer as vi.

Onları görmedim bile.

- Você nem sequer sorriu.
- Vocês nem sequer sorriram.

Gülümsemedin bile.

- Tom nem sequer disse obrigado.
- Tom nem sequer agradeceu.

Tom bile teşekkür etmedi.

- Você nem sequer estava lá.
- Vocês nem sequer estavam lá.

Sen orada değildin ki.

- Eles nem sequer se importam.
- Elas nem sequer se importam.

Onların umurunda bile değil.

Nem sequer nomeou meninas

kız çocuklarına isim dahi vermiyordu

Eu nem sequer comecei.

Başlamadım bile.

Nem sequer estou cansado.

Yorulmadım bile.

Eu nem sequer notei.

Fark etmemiştim bile.

Você nem sequer chorou.

Ağlamadın bile.

Você nem sequer tentou.

Denemedin bile.

Nem sequer conhecemos Tom.

Tom'u tanımıyoruz bile.

Tom nem sequer sorriu.

Tom gülümsemedi bile.

- Não recebi sequer uma carta dela.
- Dela não recebi sequer uma carta.

Ondan bir mektup bile almadım.

- Eu nem sequer gosto de ti.
- Eu nem sequer gosto de você.

Seni sevmiyorum ki.

- Você não parece estar sequer tentando.
- Vocês não parecem estar sequer tentando.

Deniyor gibi görünmüyorsun bile.

Tom nem sequer sabe ler.

Tom okumayı bilmez bile.

Isso nem sequer é engraçado.

Bu komik değil ki.

Nem sequer quero pensar nisso.

Bunu düşünmek bile istemiyorum.

Você nem sequer me conhece.

Beni bile tanımıyorsun.

Você nem sequer está tentando.

Denemiyorsun bile.

Tom nem sequer tentou escapar.

Tom kaçmaya çalışmadı bile.

Eu nem sequer conheço Tom.

Tom'u tanımıyorum ki.

Tom nem sequer conhece Maria.

Tom bile Mary'yi tanımıyor.

Nós nem sequer precisamos disso.

Buna ihtiyacımız bile yok.

Ela nem sequer disse obrigada.

O, teşekkür bile etmedi.

Eu nem sequer estava aqui.

Burada değildim bile.

Tom nem sequer viu Mary.

Tom, Mary'yi görmedi bile.

Tom nem sequer me conhece.

Tom beni tanımıyor bile.

Tom nem sequer está tentando.

Tom denemiyor bile.

Tom nem sequer pediu desculpa.

Tom özür bile dilemedi.

Tom nem sequer se despediu.

Tom hoşça kal bile demedi.

Tom nem sequer me notou.

Tom beni fark etmemişti bile.

Eu nem sequer tenho namorado.

Bir erkek arkadaşım bile yok.

Você nem sequer conhece Tom.

Tom'u tanımıyorsun bile.

Eu nem sequer pensei nisso.

Bunu düşünmemiştim bile.

Tom nem sequer está aqui.

- Tom burada bile değil.
- Tom burada değil ki?
- Tom burada değil bile.

Eu nem sequer tinha percebido.

Fark etmemiştim bile.

Eu nem sequer tenho emprego.

Bir işim bile yok.

Tom nem sequer tentou ajudar.

Tom yardım etmek için bile uğraşmadı.

Não chorarei sequer uma lágrima.

Bir damla bile gözyaşı dökmeyeceğim.

Tom nem sequer tentou entender.

Tom anlamaya bile çalışmadı.

Eu nem sequer gosto de brigar.

Ben bile dövüşmeyi sevmiyorum.

Tom nem sequer olhou para Maria.

Tom, Mary'ye bakmadı bile.

Ele nem sequer sabe meu nome.

O, adımı bile bilmez.

Por que você sequer se importa?

Neden önemsiyorsun ki?

Você nem sequer gosta de nadar.

Sen yüzmeyi sevmezsin ki.

Eu nem sequer recebi um convite.

Davet bile edilmedim.

Tom nem sequer esperou por Mary.

Tom, Mary'yi beklemedi bile.

Tom nem sequer piscou um olho.

- Tom aldırış etmedi bile.
- Tom istifini bile bozmadı.

Eu nem sequer possuo uma casa.

Bir evim bile yok.

Tom nem sequer tentou beijar Maria.

Tom, Mary'yi öpmeye teşebbüs bile etmedi.

Tom nem sequer sabia onde estava.

Tom nerede olduğunu bile bilmiyordu.

Tom nem sequer olhou para mim.

Tom bana bakmadı bile.

Eu nem sequer gosto de peixe.

- Balıktan hoşlanmıyorum ki.
- Balık sevmem ki.

Tom nem sequer tem um lápis.

Tom'un bir kurşun kalemi bile yok.

Seu cabelo nem sequer está molhado.

Saçın ıslak bile değil.

Tom nem sequer fechou a porta.

- Tom kapıyı bile kapatmadı.
- Tom kapıyı çekmemiş bile.

Tom nem sequer tentou se defender.

Tom kendini savunmaya çalışmadı bile.

O Dan sequer convidou a Linda.

- Dan, Linda'yı bile davet etmedi.
- Dan, Linda'yı davet etmedi bile.
- Dan, Linda'yı davet etmedi ki.

Você nem sequer está prestando atenção.

Dikkatini vermiyorsun bile.

Nem sequer tenho trinta anos ainda.

Ben henüz otuz bile değilim.

Tom nem sequer mora em Boston.

Tom Boston'da yaşamıyor ki.

Eu nem sequer tinha pensado nisso.

Bunu düşünmedim bile.

Nem sequer com o trabalho dos outros,

Başkalarının emeğiyle bile değil,

Não há uma nuvem sequer no céu.

Gökyüzünde tek bir bulut yok.

Eu nem sequer sabia o nome dele.

Onun ismini bile bilmiyordum.

Você nem sequer sabe o meu nome.

Adımı bile bilmiyorsun.

Você nem sequer sabe o que é.

Onun ne olduğunu bilmiyorsun bile.

Você nem sequer está olhando para mim.

Bana bakmıyorsun bile.

Eu nem sequer sabia o seu nome.

Adını bile bilmiyordum.

Tom nem sequer sabe o meu nome.

Tom adımı bile bilmiyor.

Tom nem sequer sabe que eu existo.

Tom varlığımı bile bilmiyor.

Eu nem sequer tenho tempo para ler.

Okumak için zamanım bile yok.

Eu jamais sequer pensaria em fazer isso.

Onu yapmayı düşünmezdim bile.

Tom nem sequer sabe que estamos aqui.

Tom burada olduğumuzu bile bilmiyor.

Não recebi dela nem uma carta sequer.

Ondan bir mektup bile almadım.

- Tom nem sequer mencionou o nome de Mary.
- O Tom nem sequer mencionou o nome da Mary.

Tom, Mary'nin adını bile anmadı.

- Você sequer me ama?
- Sequer me amas?
- Tu sequer me amas?
- Tu ao menos me amas?
- Você ao menos me ama?
- Vocês sequer me amam?
- A senhora ao menos me ama?
- O senhor ao menos me ama?

Beni hiç seviyor musun?

Eu nem sequer sei o que é isso.

Bunun ne olduğunu bilmiyorum bile.

Tom nem sequer abriu a porta para mim.

Tom benim için kapıyı bile açmadı.

Eu nem sequer sei onde minha mãe nasceu.

Annemin nerede doğduğunu bile bilmiyorum.

Eu nem sequer sabia que você falava francês.

Fransızca konuşabildiğini bilmiyordum bile.

Eu nem sequer sabia que Tom estava aqui.

Tom'un burada olduğunu bilmiyordum bile.

- Tom nem mesmo percebeu.
- Tom nem sequer percebeu.

Tom fark etmemişti bile.

Tom nem sequer tentou fazer a coisa certa.

Tom doğru olanı yapmak için bile uğraşmadı.

Nem sequer tenho certeza se Tom virá ou não.

Tom'un gelip gelmeyeceğinden emin bile değilim.

Tom nem sequer sabe como dizer "obrigado" em francês.

Tom bile Fransızcada nasıl teşekkür edeceğini bilmiyordu.

Eu nem sequer penso que o Tom me ouviu.

Tom'un beni duyduğunu bile sanmıyorum.

Leila nem sequer sabe o que é um dingo.

Leyla, dingonun ne olduğunu bile bilmiyor.

- Não quero nem pensar nisso.
- Não quero nem pensar sobre isso.
- Não quero sequer pensar nisso.
- Não quero sequer pensar sobre isso.

Bunu düşünmek bile istemiyorum.

Por que não podemos sequer fazer um programa como o Zoom

Zoom gibi bir program a neden yapamıyoruz a girmiyorum bile

- Ele não sabe nem mesmo nadar!
- Ele não sabe sequer nadar!

O nasıl yüzüleceğini bile bilmiyor!

Tom nem sequer olhou para o relatório que Maria lhe entregou.

Tom Mary'nin ona uzattığı rapora bakmadı bile.

- Nem mesmo sei quem ele é.
- Sequer sei quem ele é.

Onun kim olduğunu bile bilmiyorum.

- Não conheço nenhuma daquelas pessoas.
- Não conheço sequer uma daquelas pessoas.

Oradaki insanların hiçbirini tanımıyorum.

Que tipo de precaução foi essa sem sequer fazer uma zona de quarentena?

Karantina bölgesi bile yapmadan nasıl bir önlemdi acaba?

- Minha filha mal sequer tem quinze anos.
- Minha filha mal completou quinze anos.

Kızım neredeyse on beş yaşındadır.