Translation of "Deixam" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Deixam" in a sentence and their turkish translations:

No transporte, eles deixam vestígios químicos.

ulaşımda ise kimyasal izler bırakıyorlar

Sempre deixam o cachorro amarrado ao portão?

Onlar her zaman köpeği kapıya bağlı tutar mı?

Eles não nos deixam ir à discoteca.

Onlar diskoya gitmemize izin vermezler.

Com o tempo, as escavações deixam covas enormes.

zaman içinde yaptıkları kazılar dev çukurlar oluşturmuş.

- As cobras te deixam preocupado?
- Cobras te incomodam?

Yılanlar sizi rahatsız eder mi?

Eu amo quando eles deixam as cortinas abertas.

Perdeleri açık bıraktıkları zamanı seviyorum.

Sem luz solar, as algas deixam de produzir oxigénio.

Güneş ışığı olmayınca yosunlar oksijen üretmeyi bırakıyor.

Deixam de produzir alimento a partir da luz solar.

Artık yemek üretmek için güneşten faydalanamıyorlar.

Mas eles ainda não deixam a formiga morta lá

fakat yinede ölen karıncayı orada bırakmıyorlar

Depois de um tempo, as formigas deixam esses ninhos

bir süre sonra karıncalar bu yuvalarını terk ediyor

Eles não deixam ninguém entrar sem uma permissão especial.

Onlar kimsenin özel izni olmadan girmesine izin vermezler.

Muitos dos vírus que nos deixam doentes, na verdade, são originários de animais.

Bizi hasta eden virüslerin birçoğunun kaynağı esasında hayvanlar.

- Flores fazem ela feliz.
- Flores deixam ela feliz.
- As flores fazem-na feliz.

Çiçekler onu mutlu eder.

deixam atrás um grupo de pessoas que são muito melhores do que eles mesmos.

kendilerinden çok daha iyi bir grup insan bırakarak gidenlerdir.

As lentes de contato deixam os meus olhos secos. Será que eu deveria usar gotas?

Kontakt lenslerim gözlerimi kurutuyor. Damla mı kullanmam gerekiyor?

- Por que você não me deixa em paz?
- Por que vocês não me deixam em paz?

Niçin beni yalnız bırakmıyorsun?