Translation of "Abertas" in German

0.006 sec.

Examples of using "Abertas" in a sentence and their german translations:

- Deixei as cortinas abertas.
- Eu deixei as cortinas abertas.

Ich habe die Vorhänge offengelassen.

As janelas estão abertas.

Die Fenster stehen offen.

Deixe as janelas abertas.

- Lass die Fenster offen!
- Lassen Sie die Fenster offen!
- Lasst die Fenster offen!

As janelas estavam abertas.

- Die Fenster standen offen.
- Die Fenster waren geöffnet.

Não deixe as janelas abertas.

Lasse die Fenster nicht offen.

Todas as janelas estavam abertas.

Alle Fenster standen offen.

Não deixe as portas abertas.

Lass die Türen nicht offen stehen.

As gavetas do arquivo estão abertas.

- Die Schubladen des Aktenschrankes stehen offen.
- Die Aktenschrankschubladen sind offen.

Por favor, deixe as janelas abertas.

Lass die Fenster bitte offen.

Tenho uma lista de perguntas abertas.

Ich habe eine Liste mit offenen Fragen.

Sendo domingo, as lojas não estavam abertas.

- Da Sonntag war, waren die Geschäfte nicht geöffnet.
- Weil es Sonntag war, waren die Läden nicht geöffnet.

Alguém deixou as janelas do escritório abertas.

Jemand ließ die Bürofenster offen stehen.

Eu amo quando eles deixam as cortinas abertas.

Ich mag es, wenn sie die Vorhänge offen lassen.

Até que horas as lojas ficam abertas hoje?

Wie lange haben die Geschäfte heute offen?

Nós gostamos de criar culturas abertas, onde acreditamos

Wir bauen gerne offen Kulturen, wo wir glauben

Até que horas as lojas ficam abertas no sábado?

Wie lange haben die Geschäfte samstags offen?

Não deixo as portas abertas porque há animais em meu bairro.

Ich lasse die Türen nicht offenstehen, weil sich bei uns in der Gegend Tiere herumtreiben.

Filidor foi considerado em seu tempo o melhor jogador de xadrez do mundo. Leva seu nome a "Defesa Filidor", uma das aberturas abertas.

Philidor galt seinerzeit als der beste Schachspieler der Welt. Nach ihm benannt ist die Philidor-Verteidigung, welche zu den offenen Spielen zählt.