Translation of "Cura" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Cura" in a sentence and their turkish translations:

- Você encontrou uma cura?
- Encontraste uma cura?
- Vocês encontraram uma cura?

Bir çare buldun mu?

Existe cura para a estupidez?

Aptallık için bir tedavi var mı?

Não há cura para a estupidez.

Aptallığın tedavisi yoktur.

O tempo cura todas as feridas.

- Zaman bütün yaraları iyileştirir.
- Zaman her şeyin ilacıdır.

Não existe cura para a calvície.

Kelliğin tedavisi yoktur.

Espero que eles encontrem uma cura.

Onların bir tedavi bulduğunu umuyorum.

Algumas doenças mentais já têm cura.

Bazı akıl hastalıklarının zaten tedavisi var.

Com todas as combinações de cura tradicional,

Geleneksel tedavilere olan eğilim,

Não há cura para o resfriado comum.

Soğuk algınlığının tedavisi yoktur.

Não há cura para dor de cotovelo.

- Aşk acısının ilacı yoktur.
- Kara sevdanın çaresi yoktur.

cura para tudo, exceto a morte.

Ölüm dışında her şey için bir çare vardır.

A prevenção é melhor do que a cura.

Korunma tedaviden daha iyidir.

Dizem que o tempo cura todas as feridas.

Zamanın tüm yaraları iyileştirdiği söylenmektedir.

Os cientistas ainda não descobriram uma cura para o cancro.

Bilim adamları henüz kanser için bir çare bulmadılar.

Espero que algum cientista logo descubra uma cura para a AIDS.

Bir bilim adamının yakında AIDS için bir tedavi keşfedeceğini umuyorum.

Quando você caiu e caiu no joelho, você tentaria encontrar uma cura para isso juntos

düşüp dizi kanadığında beraber ona çare bulmaya çalışırdın

- O câncer pode ser curado se for descoberto na hora certa.
- O câncer pode ter cura se for descoberto a tempo.

Zamanında teşhis konulursa kanser tedavi edilebilir.