Translation of "Compre" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Compre" in a sentence and their turkish translations:

Compre!

Onu satın alın!

Compre-me este livro.

- Benim için bu kitabı satın al.
- Bu kitabı bana al.

Compre-me alguns doces.

Bana biraz şeker al.

- Compre-a!
- Comprem-na!

Onu satın alın!

- Compre um e ganhe outro.
- Compre um e ganhe outro grátis.

Bir alana bir bedava.

Compre-o; está muito barato!

Al onu, çok ucuz.

Por favor, compre algumas maçãs.

- Lütfen birkaç elma satın alın.
- Lütfen birkaç elma al.

Compre-me quatro batatas grandes.

Benim için dört tane büyük patates satın al.

Talvez eu compre uma bicicleta.

Belki bir bisiklet alacağım.

Compre uma bebida para Tom.

Tom'a bir içki al.

Não compre nada para mim.

Bana bir şey alma.

Compre dois quilogramas de carne.

İki kilogram et satınal.

- Por favor, compre uma cerveja para mim.
- Por favor compre uma cerveja para mim.

Lütfen bana bir bira al.

Compre um livro e leia-o.

Bir kitap al ve onu oku.

Vá ao armazém e nos compre comida.

Dükkana git ve bize biraz yiyecek satın al.

Compre um e ganhou outro de graça.

Bir alana, bir bedava.

Quanto vinho você quer que eu compre?

Ne kadar şarap almamı istiyorsun?

Tom não quer que Maria compre isso.

Tom Mary'nin onu almasını istemiyor.

- Não compre esses sapatos.
- Não comprem esses sapatos.

O ayakkabıları almayın.

Eu recomendo que você não compre este carro.

- Bu arabayı almanı önermiyorum.
- Bu arabayı almanı tavsiye etmem.

Levará muito tempo até que eu compre uma casa.

Ben bir ev alamadan önce uzun zaman olacak.

Por favor compre um tubo de pasta de dente.

Lütfen bir tüp diş macunu al.

- Ela não quer que ele compre uma aliança de compromisso cara.
- Ela não quer que ele compre um anel de noivado caro.

O onun pahalı bir nişan yüzüğü almasını istemiyor.

Por favor, compre para mim o novo CD da Shakira.

Lütfen bana yeni Shakira CD'sini satın al.

- Não me compre mais presentes.
- Não me comprem mais presentes.

Artık bana hediye satın alma.

Este carro é caro demais para que eu o compre.

Bu araba benim alamayacağım kadar çok pahalı.

- Compre um ingresso para mim.
- Pega um ingresso para mim.

- Benim için bir bilet al.
- Benim için bir bilet alın.

Diga-me o que você quer que eu te compre.

Bana senin için ne almamı istediğini söyle.

Há dinheiro suficiente para que o John compre um carro.

John'un bir araba satın alması için yeterli para var.

- Compre isso para mim, por favor.
- Comprem isso para mim, por favor.
- Por favor, compre isso para mim.
- Por favor, comprem isso para mim.

Lütfen bunu benim için al.

Tom quer que Mary compre um vestido novo para o banquete.

Tom ziyafet için Mary'nin yeni bir elbise almasını istedi.

Compre um pouco de tofu quando estiver a caminho de casa.

Eve giderken biraz soya peyniri al.

Que tipo de pasta você quer que eu compre pra você?

Senin için ne çeşit bir evrak çantası almamı istersin?

Vou comprar qualquer coisa que o Tom quiser que eu compre para ele.

Tom'un onun için almamı istediği her şeyi alacağım.

Tom não sabe o que Mary quer que ele compre para o seu aniversário.

Tom Mary'nin onun doğum günü için ondan ne almasını istediğini bilmiyor.

Vamos dizer que esses sweaters estão na promoção, compre um e ganho 50% de desconto.

Şimdi de kazaklardan birini alınca, diğerininin %50 indirimli olduğunu söyleyelim. İlk seçenek...

- Pegue aquele livro para mim.
- Compre aquele livro para mim.
- Traga aquele livro para mim.

Bu kitabı benim için alın.

Compre um sanduiche de café da manhã ao preço normal e ganhe outro. Mas um cliente

Tam fiyattan bir tane sandviç al böylece ikincisi bedavaya gelsin. Fakat bir müşteri...

Isso é um cupom do sanduíche Croissand'wich Burguer King e está anunciando compre um e ganhe outro.

Bu Burger King'in bir alana bir bedava promosyonunu kullandığı Croissan'wich kuponu.

O sweater A está com 20% de desconto. O B custa o valor normal, mas a promoção é compre um e leve outro de graça.

%20 indirimle fiyatlandırıldı. Kazak B ise tam fiyattan listelendi. Fakat bir tane alınırsa, birisi bedavaya geliyor.