Translation of "Virei" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Virei" in a sentence and their spanish translations:

- Eu virei de metrô.
- Virei de metrô.

Vendré en metro.

Virei no domingo.

Vendré el domingo.

Virei se necessário.

Vendré si es necesario.

Virei à direita.

Giré a la derecha.

Virei domingo à tarde.

Vendré el domingo por la tarde.

Eu não virei amanhã.

No vendré mañana.

Virei assim que possível.

Vendré tan pronto como sea posible.

Sim, Bob, eu virei.

Sí, vendré, Bob.

Amanhã virei outra vez.

Mañana vendré otra vez.

Virei se o tempo permitir.

Vendré si el tiempo lo permite.

Eu virei com o Tom.

Vendré con Tom.

Virei amanhã mais uma vez.

Mañana vendré otra vez.

Sim, virei às quatro da tarde.

Sí, vendré a las cuatro de la tarde.

Virei com ela amanhã de manhã.

Vendré con ella mañana por la mañana.

Na próxima vez, virei mais cedo.

La próxima vez vendré más temprano.

- Virei à direita.
- Dobrei à direita.

Giré a la derecha.

Eu virei mais cedo da próxima vez.

La próxima vez vendré más temprano.

Virei às três se lhe for conveniente.

Vendré a las tres si a usted le viene bien.

Se necessário, eu virei amanhã às nove horas.

Si es necesario, vendré mañana a las nueve.

Senti uma pressão no meu ombro e me virei.

Sentí una presión sobre mi hombro y me giré.

Virei a mesa de ponta-cabeça para consertá-la.

Le di la vuelta a la mesa para arreglarla.

Eu virei desde que esteja me sentindo bem o bastante.

Vendré siempre y cuando me sienta lo suficientemente bien.

Assim que eu tiver uma chance virei para uma visita.

Tan pronto tenga la oportunidad, vendré a hacer una visita.

Eu virei te ver às 3:00 da tarde no domingo.

Vendré a verte el domingo a las tres de la tarde.

E virei-me e vi estes lindos olhos verdes mesmo abaixo de mim

volteo y veo dos hermosos ojos verdes debajo de mí,

- Eu prometo a você que voltarei cedo.
- Eu te prometo que virei cedo.

Te prometo que vendré temprano.

- Eu irei te visitar um dia desses.
- Eu virei te ver um dia desses.

- Vendré a verte uno de estos días.
- Vendré a veros uno de estos días.

E Moisés levou ao Senhor a resposta do povo. Disse o Senhor a Moisés: Virei a ti numa densa nuvem, a fim de que o povo, ouvindo-me falar-te, passe a confiar sempre em ti.

Moisés transmitió a Yahvé las palabras del pueblo. Yahvé dijo a Moisés: Yo me acercaré a ti en una densa nube para que el pueblo me oiga hablar contigo, y así te crea para siempre.