Translation of "Viúva" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Viúva" in a sentence and their spanish translations:

- Eu sou viúva.
- Sou viúva.

Soy viuda.

A Mary é viúva.

Mary es viuda.

- A jovem viúva tornou-se noiva novamente.
- A jovem viúva tornou-se novamente noiva.
- A jovem viúva ficou novamente noiva.

La joven viuda se hizo de nuevo novia.

Você ficou viúva! Lamento muito!

¡Enviudaste! ¡Lo lamento mucho!

Uma viúva tinha duas filhas.

Una viuda tenía dos hijas.

A viúva estava vestida de preto.

La viuda estaba vestida de negro.

A jovem viúva ficou novamente noiva.

La joven viuda se hizo de nuevo novia.

Tom casou-se com uma viúva rica.

Tomás se casó con una viuda rica.

Uma mulher cujo marido morreu é uma viúva.

Una mujer a la que se le ha muerto el marido es una viuda.

Ana é uma viúva que não sai da igreja.

Ana es una viuda que no sale de la iglesia.

Uma mulher cujo marido morreu é chamada de viúva.

A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.

Há uma enorme aranha viúva negra em meu quarto!

¡Hay una enorme araña viuda negra en mi habitación!

A fêmea da viúva negra é muito maior que o macho.

La hembra de la viuda negra es mucho más grande que el macho.

Ele me disse que você aproveitou a oportunidade para dormir com a viúva.

Él me dijo que aprovechaste la oportunidad para dormir con la viuda.

A viúva escreveu sobre a pedra tumular: "Descanse em paz - até nos reencontrarmos."

- La viuda escribió en la lápida: "Descansá en paz- hasta que nos reencontremos."
- La viuda escribió en la lápida: "Descansa en paz; hasta que nos volvamos a ver".

Ao mesmo tempo, estou adquirindo o direito de ter como mulher a moabita Rute, viúva de Maalon, a fim de manter o nome do falecido sobre sua herança e para que o nome dele não desapareça do meio de sua família ou dos registros da cidade. Vós hoje sois testemunhas disso.

"Y de que adquiero también a Rut la moabita, la que fue mujer de Quilión, para que sea mi mujer a fin de perpetuar el nombre del difunto en su heredad y que el nombre del difunto no sea borrido entre sus hermanos y en la puerta de su localidad. Vosotros sois hoy testigos."

- Boaz prosseguiu: No momento em que comprares essa terra das mãos de Noemi, estarás adquirindo também Rute, a moabita, mulher do falecido, para manter o nome dele em seu patrimônio.
- Boaz esclareceu: Mas se comprares as terras de Noemi, também terás de casar com Rute, a viúva moabita, para que as terras fiquem com a família do falecido.

Booz añadió: "El día que adquieras la parcela para ti de manos de Noemí tienes que adquirir también a Rut, la moabita, mujer del difunto, para perpetuar el nombre del difunto en su heredad."