Translation of "Questões" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Questões" in a sentence and their spanish translations:

São questões difíceis

Son cuestiones difíciles

Quem precisa de questões retóricas?

¿Quién necesita preguntas retóricas?

Preciso responder a todas as questões?

¿Tengo que responder a todas las preguntas?

Não responda às questões com um X.

No respondas las preguntas con una X.

Não posso responder a todas as questões.

No puedo contestar a todas las preguntas.

Deveríamos estar mais interessados em questões ambientais.

Deberíamos estar más interesados en cuestiones ambientales.

Mas admita que outras questões foram realmente alucinantes

Pero admitir que otros problemas fueron realmente alucinantes

- Ele fez perguntas aleatórias.
- Ele fez questões aleatórias.

Él hizo preguntas al azar.

Leia o texto com atenção, depois responda às questões.

Leé el texto con atención, después respondé las preguntas.

Você passará no teste se acertar cinquenta por cento das questões.

Aprobarás el test si aciertas el cincuenta por ciento de las preguntas.

Mas é claro que há algo muito mais sério sobre essas questões.

pero, por supuesto, hay algo mucho más serio sobre estas preguntas.

E à medida que os espaços públicos reabrem, surgem algumas grandes questões:

Y mientras espacios públicos reabren, aquello lleva a algunas preguntas grandes.

Desculpe, não posso dizer o meu verdadeiro nome por questões de segurança.

Disculpa, no puedo decir mi verdadero nombre por motivos de seguridad.

Temos pouco tempo para lidar com as questões de clima, energia e biodiversidade.

Tenemos poco tiempo para tratar las cuestiones del clima, la energía y la biodiversidad.

As questões difíceis levavam a Moisés; as mais simples, porém, eles mesmos resolviam.

Los asuntos graves se los presentaban a Moisés, mas en todos los asuntos menores decidían por sí mismos.

Verifique se o caderno de questões contém falhas, folhas em branco ou má impressão.

Verificá se el cuaderno de preguntas contiene alguna falla, hojas en blanco o mala impresión.

A sabedoria é a compreensão de questões celestiais às quais o Espírito é levado pelo Amor.

La sabiduría es la comprensión de las cosas celestiales para que el Espíritu es llevado por el Amor.

Dez por cento das questões das provas são interdisciplinares, isto é, englobam conteúdos relacionados a mais de uma disciplina.

El diez por ciento de las preguntas del examen son interdisciplinarias, o sea, engloban contenidos relacionados a más de una disciplina.

As sete questões que um engenheiro deve se perguntar: quem, o quê, quando, onde, por quê, como e quantos.

Las siete preguntas que un ingeniero se tiene que preguntar a sí mismo son: quién, qué, cuándo, dónde, por qué, cómo y cuánto.

No dia seguinte, Moisés sentou-se para julgar as questões do povo e ficou ocupado desde a manhã até o pôr do sol.

Al día siguiente, se sentó Moisés para decidir en los asuntos del pueblo; y el pueblo estuvo ante Moisés desde la mañana hasta la noche.

- Jane pulou as questões que não soube responder.
- Jane pulou as perguntas que não pôde responder.
- Jane pulou as perguntas que não conseguiu responder.

Jane se saltó la pregunta, porque no pudo contestarla.

A filosofia nos ensina a desconfiar das coisas que nos parecem ser óbvias. A propaganda, por outro lado, ensina-nos a aceitar como óbvias questões sobre as quais seria sensato evitar julgamentos ou duvidar.

La filosofía nos enseña sentirnos inseguros acerca de las cosas que nos parezcan evidentes por sí solas. Por otro lado, la propaganda nos enseña a aceptar por evidentes asuntos los cuales sería razonable someter a nuestro juicio o poner en duda.

Serão eles que sempre julgarão as questões do povo. Os casos mais difíceis serão trazidos a ti, mas os mais fáceis eles mesmos poderão resolver. Assim será melhor para ti, pois eles te ajudarão nesse trabalho pesado.

Que ellos administren justicia al pueblo en todo momento; a ti te presentarán los asuntos más graves, pero en los asuntos de menor importancia, decidirán ellos. Así aligerarás tu carga, pues elllos la compartirán contigo.

- A quem dá pouco valor à verdade, nas pequenas coisas, não se podem confiar assuntos importantes.
- Quem descura a verdade em pequenas coisas não merece confiança em assuntos importantes.
- Quem não faz caso da verdade em questões de somenos não merece confiança em assuntos importantes.

Quien descuida la verdad en las cosas pequeñas no es de confianza en los asuntos importantes.